Long Gone And Moved On (Partie depuis longtemps et passée à autre chose)
When's the day you start again
A quand le jour où tu recommenceras ?
And when the hell does you'll get over it begin
Et bon Dieu, quand-est que " tu y survivras " commencera t-il ?
I'm looking hard in the mirror but I don't fit my skin
Je me regarde mais me sens mal dans ma peau
It's too much to take, it's too hard to break me
C'en est trop, c'est trop dure pour me briser
From the cell I'm in
De la cellule où je me trouve
Oh from this moment on
Oh à partir de ce moment-là
I'm changing the way I feel yeah
Je change ma façon de voir les choses
From this moment on, it's time to get real
A partir de ce moment-là, il est temps d'exister
Chorus
Cause I still don't know how to act
Parce je ne sais toujours pas comment me comporter
Don't know what to say
Je ne sais pas quoi dire
Still wear the scars like it was yesterday
Je porte toujours ces cicatrices comme si c'était hier
But you're long gone and moved on
Mais tu es partie depuis longtemps et tu es passé à autre chose
Cause you're long gone
Parce que tu es partie depuis longtemps
But I still don't know where to start, still finding my way
Mais je ne sais toujours pas par où commencer, toujours en train de retrouver mon chemin
Still talk about you like it was yesterday
Toujours en train de parler de toi comme si c'était hier
But you're long gone, and moved on
Mais tu es partie depuis longtemps et tu es passé à autre chose
But you're long gone, you moved on
Mais tu es partie depuis longtemps, tu es passé à autre chose
So how'd you pick the pieces up yeah
Comment recollerais-tu les morceaux ? ouais
I'm barely used to sayin me instead of us
Je suis à peine habitué à dire moi à la place de nous
The elephant in the room keeps scarin off the guests
Ce sujet qui fâche continue de faire fuir les invités
It gets under my skin to see you with him
Ca m'agace de te voir avec lui
And it's not me that you're with
Et que ce ne soit pas moi avec toi
Oh from this moment on
Oh à partir de ce moment-là
I'm changing the way I feel yeah
Je change ma façon de voir les choses
From this moment on, it's time to get real
A partir de ce moment-là, il est temps d'exister
Chorus
Cause I still don't know how to act
Parce je ne sais toujours pas comment me comporter
Don't know what to say
Je ne sais pas quoi dire
Still wear the scars like it was yesterday
Je porte toujours ces cicatrices comme si c'était hier
But you're long gone and moved on
Mais tu es partie depuis longtemps et tu es passé à autre chose
Cause you're long gone
Parce que tu es partie depuis longtemps
But I still don't know where to start, still finding my way
Mais je ne sais toujours pas par où commencer, toujours en train de retrouver mon chemin
Still talk about you like it was yesterday
Toujours en train de parler de toi comme si c'était hier
But you're long gone, and moved on
Mais tu es partie depuis longtemps et tu es passé à autre chose
But you're long gone, you moved on
Mais tu es partie depuis longtemps, tu es passé à autre chose
No I can't keep thinking that you're coming back, no
Non, je ne peux pas continuer à croire que tu vas revenir, non
Cause I got no business knowing where you're at, no
Car ce n'est pas mes affaires de savoir où tu tu rends, non
And it's gonna be hard yeah
Et, ça va être dure, ouais
Cause I have to wanna heal, yeah
Parce qu'il faut que j'ai envie de guérir
And its gonna be hard yeah
Et, ça va être dure, ouais
The way I feel that I have to get real
Ma façon de me sentir, devoir exister
I still don't know how to act
Je ne sais toujours pas comment me comporter
Don't know what to say
Je ne sais pas quoi dire
Still wear the scars like it was yesterday
Je porte toujours ces cicatrices comme si c'était hier
But you're long gone and moved on
Mais tu es partie depuis longtemps et tu es passé à autre chose
Cause you're long gone
Parce que tu es partie depuis longtemps
But I still don't know where to start, still finding my way
Mais je ne sais toujours pas par où commencer, toujours en train de retrouver mon chemin
Still talk about you like it was yesterday
Toujours en train de parler de toi comme si c'était hier
But you're long gone, and moved on
Mais tu es partie depuis longtemps et tu es passé à autre chose
But you're long gone, you moved on
Mais tu es partie depuis longtemps, tu es passé à autre chose (x3)
Vos commentaires
J'adore j'adore j'adore !