Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Golden Earrings» par Gandalf

Golden Earrings (Boucles d'oreille d'or)
Songwriter : J. Livingstone/Jay Livingston/Ray Evans/Victor Young

There's a story the gypsies know is true
Il y a une authentique histoire que les bohémiens savent...
That when your love wears golden earrings, He belongs to you.
C'est l'instant précis où ta bien-aimée s'enlumine de boucles d'oreille d'or qui t' appartiennent.

An old love story that's known to very few,
Cette vieille histoire d'amour qui est très peu connue,
But if you wear those golden earrings,
Aussi si tu utilises ces boucles d'oreille d'or,
Love will come to you.
L'amour viendra jusqu'à toi.

By the burning fire, they will glow with ev'ry coal.
Par le feu brûlant, elles s'embraseront avec toutes les braises (charbon) [1]
You will hear desire whisper low inside your soul.
Tu entendras le faible chuchotement du désir qui se consume à l'intérieur de ton âme.

So be my gypsy;
Sois ainsi mon/ma bohémien/ne
Make love your guiding light,
Fasses que l' amour soit la lumière qui te guide,
And let this pair of golden earrings
Aussi laisse cette paire de boucles d'oreille d'or
Cast their spell tonight.
Jette leur donc le sortilège cette nuit.

[1] Être très impatient comme Être sur des charbons ardents

 
Publié par 8729 3 3 5 le 9 septembre 2010 à 13h45.
Gandalf (1968)
Chanteurs : Gandalf
Albums : Gandalf

Voir la vidéo de «Golden Earrings»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000