Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Coming Home» par Iron Maiden

Coming Home (Retour à La Maison)

Bruce Dickinson a écrit ces paroles picturales à propos de l'atterrissage de son avion après un long voyage aérien, qui est long, et du retour enfin, à sa terre de naissance "Albion".
En même temps, il décrit ce qu'il voit, et on a l'impression qu'il a vu ça toute sa vie, et cette fois est la dernière, comme signe de retraite peut-être. . elle est vraiment belle sa description du paysage ! !

When I stand before you shining in the early morning sun
quand je me lève avant toit, brillant dans le soleil tôt le matin
When I feel the engines roar and I think of what we've done
quand je sens les moteurs rugir et je pense à ce que nous avons fait
Oh the bittersweet reflection as we kiss the earth goodbye
oh la douce-amère réflexion quand nous embrassons la terre en "au revoir"
As the waves and echoes of the towns become the ghosts of time
quand les vagues et les échos des villes deviennent les monstres du temps

Over borders that divide the earthbound tribes
sur les frontières qui divisent tribus attachées à terre
No creed and no religion just a hundred winged souls
pas de principes ni de religion, juste une centaine d'âmes ailées
We will ride this thunderbird, silver shadows on the earth
nous allons monter cet "Oiseau-tonnerre", ombres d'argent sur la terre
A thousand leagues away, our land of birth
à milles lieues lointaine, notre terre de naissance

To Albion's land
vers la terre l'Albion
Albion est l'ancien nom de la Grande-Bretagne
Coming home when I see the runway lights
rentrant à la maison quand je vois les feux de piste
In the misty dawn the night is fading fast
dans l'aube brumeux, la nuit se fane rapidement
Coming home, far away as their vapor trails align
rentrant à la maison, si loin que leurs sentiers de vapeurs alignés
Where I've been tonight, you know I will not stay
où j'étais ce soir, vous savez que je n'y resterai pas

Curving on the edge of daylight til it slips into the void
cintrage sur le bord de la lumière du jour jusqu'à ce qu'elle se glisse vers le vide
Waited in the long night, dreaming til the sun is born again
attendu durant la nuit longue, rêvant jusqu'à ce que le soleil naisse encore
Stretched the fingers of my hand, covered countries with my span
tendu les doigts de ma main, des pays couverts avec ma portée
Just a lonely satellite, speck of dust and cosmic sand
juste un satellite solitaire, grain de poussière et sable cosmique

Over borders that divide the earthbound tribes
sur les frontières qui divisent tribus attachées à terre
Through the dark Atlantic; over mounting stormy waves
à travers l'Atlantique sombre, montage sur les vagues orageuses
We will ride this thunderbird, silver shadows on the earth
nous allons monter cet "Oiseau-tonnerre", ombres d'argent sur la terre
A thousand leagues away, our land of birth
à milles lieues lointaine, notre terre de naissance

O Albion's land
oh la terre l'Albion
Coming home when I see the runway lights
rentrant à la maison quand je vois les feux de piste
In the misty dawn the night is fading fast
dans l'aube brumeux, la nuit se fane rapidement
Coming home, far away as their vapor trails align
rentrant à la maison, si loin que leurs sentiers de vapeurs alignés
Where I've been tonight, you know I will not stay
où j'étais ce soir, vous savez que je n'y resterai pas

O Albion's land
oh la terre l'Albion
Coming home when I see the runway lights
rentrant à la maison quand je vois les feux de piste
In the misty dawn the night is fading fast
dans l'aube brumeux, la nuit se fane rapidement
Coming home, far away as their vapor trails align
rentrant à la maison, si loin que leurs sentiers de vapeurs alignés
Where I've been tonight, you know I will not stay
où j'étais ce soir, vous savez que je n'y resterai pas
Coming home, far away when I see the runway lights
In the misty dawn the night is fading fast
Coming home, far away as their vapor trails align
Where I've been tonight, you know I will not stay

 
Publié par 9390 3 3 6 le 7 septembre 2010 à 20h53.
The Final Frontier (2010)
Chanteurs : Iron Maiden

Voir la vidéo de «Coming Home»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

eaulaun Il y a 14 an(s) 4 mois à 18:09
5204 2 2 3 eaulaun merci pour la traduction de cette magnifique chanson :-\
Cyniick_Colheart Il y a 14 an(s) 4 mois à 01:39
9390 3 3 6 Cyniick_Colheart de rien ^^
Caractères restants : 1000