Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «The Alchemist» par Iron Maiden

The Alchemist
L'alchimiste

Stranger than the comet as it streaks across the sky
Plus étrange que la comète qui traverse le ciel
Stranger than the truth I know before my open eyes
Plus étrange que la vérité que je contemple devant mes yeux ouverts
I have dealt in mysteries and trickery, of light to entertain
Je me suis adonné aux mystères et à la tromperie, à la lumière pour me divertir
Looked into the abyss, called it by its name
J'ai regardé dans l'abîme, que j'ai appelé par son nom

I have plundered time itself, put the world inside it
J'ai pillé le temps lui-même, mis le monde à l'intérieur
I'm the mysteries, day and night divided
Je suis les mystères, jour et nuit divisés
A plague of wonders, on your knees beside me
Une multitude de merveilles, à genoux à mes côtés
Know the secrets, you shall not deride us
Sachez les secrets, vous ne devriez pas vous en moquer

My dreams of empire from my frozen queen
Mes rêves d'empire de ma reine gelée
will come to pass
deviendront réalité
Know me, the Magus
Connaissez-moi, le Mage
I am Doctor Dee
Je suis le Docteur Dee
and this is my house
et ceci est ma maison
I am the master of the tides
Je suis le maître des marées
I shame the mirror in my sight
je fais honte au miroir que je vois
What random music of the spheres
Quelle musique aléatoire des sphères
across the years
au fil des ans

Know this
Sachez ceci
I will return to this land
Je reviendrai sur cette terre
Rebuild where the ruins did stand
Reconstruire là se trouvaient où les ruines
Chain up the demons set free
Enchaîner les démons libérés
Strange alchemy
Étrange alchimie

Gather round the aimless and the feckless and the lame
Rassemblez les sans-abri, les incapables et les boiteux
Hear the master summon up the spirits by their names
Écoutez le maître invoquer les esprits par leur nom
I curse you Edward Kelly your betrayal for eternity is damned
je te maudis, Edward Kelly ta trahison est maudite pour l'éternité
Know you speak with demons you cannot command
saches que tu parles avec des démons que tu ne peux pas commander
Even as I looked into the glass, then I was blinded
Même quand je regardais dans la glace (qui évoque une boule de cristal), j'étais aveuglé
Burning by the Mortlake shore my house my books inside it
Brûlant sur la rive de Mortlake ma maison, mes livres à l'intérieur
You have taken up my wife and lain beside her
Tu as pris ma femme et tu t'es couché à côté d'elle
Now the black rain on my house, the timbers burning
Aujourd'hui, la pluie noire s'abat sur ma maison, les poutres brûlent

My dreams of empire from my frozen queen
Mes rêves d'empire de ma reine gelée
will come to pass
deviendront réalité
Know me, the Magus
Connaissez-moi, le Mage
I am Doctor Dee
Je suis le Docteur Dee
and this is my house
et ceci est ma maison

I was the keeper of the books
J'étais le gardien des livres
I had the knowledge of the scrolls
J'avais la connaissance des parchemins
But now through ignorance and fear
Mais aujourd'hui, par ignorance et par peur
I cast a shadow through the years
je projette une ombre sur les années

Know this
Sachez ceci
I will return to this land
Je reviendrai sur cette terre
Rebuild where the ruins did stand
Reconstruire là se trouvaient où les ruines
Chain up the demons set free
Enchaîner les démons libérés
Strange alchemy
Étrange alchimie

Know this
Sachez ceci
I will return to this land
Je reviendrai sur cette terre
Rebuild where the ruins did stand
Reconstruire là se trouvaient où les ruines
Chain up the demons set free
Enchaîner les démons libérés
Strange alchemy
Étrange alchimie

Know this
Sachez ceci
I will return to this land
Je reviendrai sur cette terre
Rebuild where the ruins did stand
Reconstruire là se trouvaient où les ruines
Chain up the demons set free
Enchaîner les démons libérés
Strange alchemy
Étrange alchimie

Contenu modifié par Amarok

__________
Le chanteur parle au nom d'un astrologue, mathématicien anglais et surtout alchimiste : le Dr. John Dee. Il parle de ses accomplissements - comme communiquer avec les anges et contrôler les démons -, les succès et le savoir dans la magie et l'alchimie "I have plundered time itself, put the world inside it" "I have dealt in mysteries and trickery, looked into the abyss, I shame the mirror in my sight" etc etc... et que tous les grands de cette époque lui reconnaissait ces capacités.
Il parle aussi de l'incendie qui a brûlé tous ses livres et manuscrits dans sa librairie sur la rive de Mortlake : "Burning by the Mortlake shore my house my books inside it"
On voit aussi un certain Edward Kelly (ou Kelley) qui était le collaborateur de Dee lui montrant un grand talent dans l'alchimie, mais dans la chanson, le chanteur parle de la trahison de Kelly "I curse you Edward Kelly your betrayal for eternity is damned" c'est parce qu'il a proposé de partager leurs femmes respectives (soit disant après l'ordre de l'ange Uriel)... Kelly l'a fait "You have taken up my wife and lain beside her" et c'est ainsi qu'il est devenu l'ennemi de John Dee.
Voilà, en résumé, ce que raconte la chanson d'Iron Maiden de leur nouvel album "The Final Frontier"

 
Publié par 9390 3 3 6 le 29 août 2010 à 17h49.
The Final Frontier (2010)
Chanteurs : Iron Maiden

Voir la vidéo de «The Alchemist»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

eaulaun Il y a 14 an(s) 5 mois à 18:19
5205 2 2 3 eaulaun Comme elle assurre trop la chanson :-D :-\ :-D Iron maiden for ever :-\
TOTO974 Il y a 12 an(s) 11 mois à 12:42
5220 2 2 3 TOTO974 Ressemble un peu trop à "Man on the edge" à mon goût ! Un peu en panne d'inspiration sur ce coup là Jeannick ??? Mais bon, ça dépotte bien quand même !!!
Caractères restants : 1000