Heart Break Hotel (L'hotel du coeur brisé) (1)
You ever met a girl
As tu déjà rencontré une fille
That was so fine
Qui soit tellement faite pour toi
That you didnt even care
Que tu te moquerais même
If she broke your heart
Si elle te brisait le coeur
Well i met that girl
Eh bien moi, j'ai rencontré cette fille
Welcome to HeartBreak Hotel
Bienvenue dans l'hotel du coeur brisé
See you from across the room
On est dans la pièce
Lookin' like some trouble I'd like to get into
C'est inquiètant mais je veux quand même y entrer
I'm willing to be used
Je suis prêt à être utilisé
Just have your way
Fais ce que t'as à faire
I'll be your slave and you'll be mine to
Je serai ton esclave et tu sera la mienne
Your body so hipnotic
Ton corps est envoutant
And I know you wanna play
Et je sais que tu as envie de jouer
Dont worry 'bout it
Ne t'en fais pas pour ça
I lost my sanity
J'ai perdu la tête
So girl lets go away from here
Alors bébé partons d'ici
My heart is cold
Mon coeur est froid
You can have it
Tu peux l'avoir
You can hold it
Tu peux le tenir
Take my heart girl you control it
Prends mon coeur chérie, tu le contrôles
But you can brake my heart
Mais tu peux aussi me le briser
When you touch me, love the feelin
Quand tu me touche, j'adore ce sentiment
Now my heart stops
Mon coeur s'arrête
My heart stops beating
Mon coeur s'arrête de battre
But you can brake my heart
Mais tu peux toujours le briser
No, i dont mind
Non, je m'en moque
Your just that fine
Tu es faite pour moi
Lets get away
Partons, allons
To my Heart Break Hotel
Dans mon hotel du coeur brisé
Come break my heart -yeah-
Viens me briser le coeur
Come break my heart
Viens me briser le coeur
Come Break my heart
Viens me briser le coeur
At my Heart Break Hotel
Dans mon hotel du coeur brisé
Dont be afraid to come closer babe
N'aies pas peur d'approcher bébé
I want you to lay
Je veux que tu t'allonges
Right next to me
Juste à côté de moi
I'm gunna keep the ligths on
Je vais laisser la lumière allumée
Wanna see everything
Parce que je ne veux rien rater
Rip my cloths off
Déchire mes habits
Want you to torture me
Je veux que tu me torture
Make yourself at home, baby this is the place
Fais comme chez toi bébé, c'est le moment
Now that were alone, no thats no mistake
Maintenant que nous sommes seuls, on ne peut plus se tromper
The perfect sin, the perfect sacandal
Le pêché parfait, le parfait scandale
Just give me more then i can handle
Donne moi en plus que je ne peux supporter
You can have it
Tu peux l'avoir
You can hold it
Tu peux le tenir
Take my heart girl you control it
Prends mon coeur chérie, tu le contrôles
But you can brake my heart
Mais tu peux aussi me le briser
When you touch me, love the feelin
Quand tu me touche, j'adore ce sentiment
Now my heart stops
Mon coeur s'arrête
My heart stops beating
Mon coeur s'arrête de battre
But you can brake my heart
Mais tu peux toujours le briser
No, i dont mind
Non, je m'en moque
Your just that fine
Tu es faite pour moi
Lets get away
Partons, allons
To my Heart Break Hotel
Dans mon hotel du coeur brisé
Come break my heart -yeah-
Viens me briser le coeur
Come break my heart
Viens me briser le coeur
Come Break my heart
Viens me briser le coeur
At my Heart Break Hotel
Dans mon hotel du coeur brisé
Yeah ! (x2)
Ouais
[X2]
Its so quite you can hear my heart drop
C'est si calme que tu peux entendre mes pulsations
And my Heart Break Hotel doors lock
Et les portes de mon hotel du coeur brisé son closes
Dont worry 'bout the time cause I do away the clock
Ne t'inquiètes pas pour l'heure car j'ai arrêté le temps
Cause we could which rows; Let you take control
Parce qu'on tient les rennes ; je te laisse prendre le contrôle
No, i dont mind
Parce que je m'en moque
Your just that fine
Tu es faite pour moi
Lets get away
Partons, allons
To my Heart Break Hotel
Dans mon hotel du coeur brisé
Come break my heart -yeah-
Viens me briser le coeur
Come break my heart
Viens me briser le coeur
Come Break my heart
Viens me briser le coeur
At my Heart Break Hotel
Dans mon hotel du coeur brisé
Slow me down...
Ralentis moi...
Yeah ! (x2)
Ouais
[X2]
(1) Le titre fait référence à une chanson d'Elvis Presley
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment