Es Tut Mir So Leid (Je suis tellement désolé)
Ich War Gerade 23, Sie War Erst 18
J'avais a peine 23 ans, elle n'en avait que 18
Wir Waren Beide Frisch Verliebt, Es Tut So Krass Weh
Nous étions follement amoureux, ça fait p**ain de mal
Errinner Mich Zurück, Ich Wollt Die Welt Sehen
Je me souviens de ce temps, je voulais voir le monde
Ich Wollte Spaß Haben, Wollte Geld Zählen
Je voulais m'amuser, je voulais avoir de l'argent
Hatte Kein Job, War Noch So Grün Hinter Den Ohren
Je n'avais pas de travail, J'étais vraiment un gamin
Habe Früh Die Perspektive Hier Verloren
J'ai perdu tôt, toute perspective
Immer Draussen Am Gammeln, Nichts Tun
Toujours trainer dehors, à ne rien faire,
Selbst Meine Mutter Fand Was Ich Tat Nicht Cool
Même ma mère trouvait que je n'agissais pas bien
Jeden Tag Sex, Es War So Schön, Wir Waren Jung, Frei Und Zugedröhnt
Tout les jours, du sex, c'était tellement bien, nous étions jeune, libres, on planait
Jeden Tag Nur Parties, Verantwortung Gabs Nicht
Des fêtes tous les jours, pas de résponsabilités
Doch Ich Wusste, Das Schicksal Bestraft Mich
Mais je savais que le destin allait me punir
Es Hat Geklingelt An Der Tür, Sie Hat Gesagt
La sonnette a retentit, elle m'a dit
Schatz Mach Auf, Ich Frier
Bébé, ouvre, j'ai froid.
Ich Konnte An Ihren Blick Erkenn Was Passiert Ist
Je pouvais voir dans ses yeux ce qui s'était passé
Und In Dem Augenblick Wusste Ich, Ich Verlier Dich
Et a ce moment, j'ai su que j'allais te perdre.
Es Tut Mir So Leid... Ja, Es Tut Mir So Leid
Je suis tellement désolé... Oui, tellement désolé
Und Ich Wünsche Mir Nichts... Und Ich Wünsche Mir Nichts
Et je ne souhaite plus rien... Et je ne souhaite plus rien
Nur Das Dieser Brief... Nur Das Dieser Brief
Seulement, cette lettre... Seullement, cette lettre
Dich Irgendwann Erreicht... Dich Irgendwann Erreicht
Te parviendra un jour... Te parviendra un jour
Es Tut Mir So Leid... Ja, Es Tut Mir So Leid
Je suis tellement désolé... Oui, tellement désolé
Und Ich Wünsche Mir Nichts... Nein Ich Wünsche Mir Nichts
Et je ne souhaite plus rien... Non je ne souhaite plus rien
Nur Das Du Mir Verzeihst... Nur Das Du Mir Verzeihst
Seulement que tu me pardonnes... Seullement que tu me pardonnes
Und Ich Bete Für Dich... Ja, Ich Bete Für Dich
Et je prie pour toi... Oui, je prie pour toi
Deine Mutter Hatte Angst... Jetzt Dachte Sie
Ta mère avait peur... Maintenant elle pense
Das Sie Dir Nicht Geben Kann Was Du Verdienst
Qu'elle ne pouvait pas te donner ce que tu méritais
Sie Hatte Selber Keine Lehre, Keinen Abschluss
Elle n'a jamais eu d'éducation, aucune formation
Und Dieser Traum Von Glücklich Sein War Im Abfluss
Et ces rêves de bonheur s'éffondraient
Ihre Eltern Hat Es Gar Nicht Interessiert,
Ses parents ne s'y interessaient pas
Denn Sie Waren Von Uns Eh Nicht Faziniert
Ils n'aimaient pas l'idée de nous
Kein Job, Keine Wohnung, Kein Nichts
Pas de travail, pas d'appartement, rien du tout
Sie Hat Gefleht, "Nein Ich Schaffs Allein Nicht"
Elle a imploré, "Non, je peux pas le faire toute seule"
Ich Hab Gesagt "Ich Bin Da, Wir Schaffen Das"
J'ai dit "Je suis là, on y arrivera"
Ja Und Dann Hab Ich Grass Vertickt In Der Nachbarschaft
Oui, et après, j'ai vendu de l'herbe dans le voisinage
Ich Hab Geschworen, Ja Ich Werde Für Uns Da Sein
J'ai juré, Oui, je serai là pour nous.
Du Warst Noch Nicht Mal Da, Doch Hattest Ein Sparschwein
Tu n'étais pas encore là, mais tu avais une tirelire
Eines Tages Klingelt Das Telefon, Ich Hör Sie SchlurzenDann Kommen Die Tränen Hoch
Un jour, le téléphone a sonné, je l'ai entendue sangloter, pendant que les larmes coulaient
Sie Hat Gesagt "Es Tut Mir Leid Schatz Ich Lieb Dich... Ich War In Der Abtreibungsklinik"
Elle a dit " Je suis désolée, bébé, je t'aime, j'ai été a la clinique d'avortement"
Es Tut Mir So Leid... Ja, Es Tut Mir So Leid
Je suis tellement désolé... Oui, tellement désolé
Und Ich Wünsche Mir Nichts... Und Ich Wünsche Mir Nichts
Et je ne souhaite plus rien... Et je ne souhaite plus rien
Nur Das Dieser Brief... Nur Das Dieser Brief
Seulement, cette lettre... Seullement, cette lettre
Dich Irgendwann Erreicht... Dich Irgendwann Erreicht
Te parviendra un jour... Te parviendra un jour
Es Tut Mir So Leid... Ja, Es Tut Mir So Leid
Je suis tellement désolé... Oui, tellement désolé
Und Ich Wünsche Mir Nichts... Nein Ich Wünsche Mir Nichts
Et je ne souhaite plus rien... Non je ne souhaite plus rien
Nur Das Du Mir Verzeihst... Nur Das Du Mir Verzeihst
Seulement que tu me pardonnes... Seullement que tu me pardonnes
Und Ich Bete Für Dich... Ja, Ich Bete Für Dich
Et je prie pour toi... Oui, je prie pour toi
Kannst Du Mich Hören, Bitte Vergib Uns Unsere Schuld, Meine Tränen
Est ce que tu peux m'entendre, s'il te plait pardonnes nous nos pêchers, Mes larmes
Beweisen Dir Meinen Tiefen Schmerz Und Mich Quälen
Prouvent ma profonde douleur pour toi, et je suis torturé par
Die Vielen Schuldgefühle, Ich Will Das Ich Frei Bin
Tous ces sentiments de culpabilité. Je veux être libre
Ich Will Das Ich Wieder Mit Ihm Vereint Bin, Bitte
Je veux a nouveau être réunis avec elle, S'il vous plait.
Bitte Vergib Uns Unsere Schuld, Meine Tränen
S'il te plait pardonnes nous nos pêchers, Mes larmes
Beweisen Dir Meinen Tiefen Schmerz Und Mich Quälen
Prouvent ma profonde douleur pour toi, et je suis torturé par
Die Vielen Schuldgefühle, Ich Will Das Ich Frei Bin
Tous ces sentiments de culpabilité. Je veux être libre
Ich Will Das Ich Wieder Mit Ihm Vereint Bin, Bitte
Je veux a nouveau être réunis avec elle
Es Tut Mir So Leid... Ja, Es Tut Mir So Leid
Je suis tellement désolé... Oui, tellement désolé
Und Ich Wünsche Mir Nichts... Und Ich Wünsche Mir Nichts
Et je ne souhaite plus rien... Et je ne souhaite plus rien
Nur Das Dieser Brief... Nur Das Dieser Brief
Seulement, cette lettre... Seullement, cette lettre
Dich Irgendwann Erreicht... Dich Irgendwann Erreicht
Te parviendra un jour... Te parviendra un jour
Es Tut Mir So Leid... Ja, Es Tut Mir So Leid
Je suis tellement désolé... Oui, tellement désolé
Und Ich Wünsche Mir Nichts... Nein Ich Wünsche Mir Nichts
Et je ne souhaite plus rien... Non je ne souhaite plus rien
Nur Das Du Mir Verzeihst... Nur Das Du Mir Verzeihst
Seulement que tu me pardonnes... Seullement que tu me pardonnes
Und Ich Bete Für Dich... Ja, Ich Bete Für Dich
Et je prie pour toi... Oui, je prie pour toi
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment