One Pure Thought (Une Pensée Pure)
What is it, I don't remember
Ce que c'est, je ne m'en souviens pas
Made my being so much better
Ma vie serait tellement meilleure
If I can have just one pure thought
Si je pouvais simplement avoir une pensée pure
What is it, I don't remember
Ce que c'est, je ne m'en souviens pas
Made my being so much better
Ma vie serait tellement meilleure
If I can have just one pure thought
Si je pouvais simplement avoir une pensée pure
I won't be on my way
Je ne serai pas en chemin
I won't be on my way
Je ne serai pas en chemin
There is no other way out
Il n'y a pas d'autre moyen d'en sortir
I won't be on my way
Je ne serai pas en route
I'll help you on your way
Je t'aiderai sur la tienne
I won't be on my way
Je ne serai pas en chemin
I won't be on my way
Je ne serai pas en chemin
There is no other way out
Il n'y a pas d'autre issue
I won't be on my way
Je ne serai pas en route
There's nothing more to say
Il n'y a rien de plus à ajouter
So far, as you've seen
Jusqu'à présent, tu as pu voir
We've been the mightiest team
Que nous étions la plus forte des équipes
To bear arms since Arnold Rogers was denied entry.
A porter des armes jusqu'à ce que l'entrée soit refusée à Arnold Rogers
And although the Macarena has entirely been
Et bien que la Macarena soit entièrement terminée
I believe you will appreciate the rest of this dream
Je pense que tu apprécieras le reste de ce rêve
I got some lost damn feeling
J'ai le sentiment d'être perdu
Like I'm feeling in threat
Comme si j'étais menacé
I was the child in the forest
J'étais l'enfant dans la forêt
With the bones and the bread
Avec les os et le pain
I was a train at the point
J'étais un train au point
Where the rail-road ends
Où les chemins de fers se terminent
Trying to roll across sound
Tentant de rouler autour du son
On your steam in my hands
Ta vapeur dans mes mains
It was a trip that wouldn't wanna take again
C'était un voyage que je ne voudrais pas refaire
It is a trip that I thought would never end
C'est un voyage que je pensais éternel
It was a trip that wouldn't wanna take again
C'était un voyage que je ne voudrais pas refaire
It is a trip that I thought would never end
C'est un voyage que je pensais éternel
I won't be on my way (4x)
Je ne serai pas en chemin
I'll help you on your way
Je t'aiderai sur le tien
I won't be on my way (3x)
Je ne serai pas en route
There is nothing more to say
Il n'y a rien de plus à dire
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment