Dickhead ! ( Couillon ! )
That story the threshold
L' histoire de la croix
The scenes go back to my mind
Les scènes reviennent à mon esprit
He inspires respect
Il inspire le respect
In that town
Dans cette ville
He's a priest and she's his wife
Il est prêtre et elle est sa femme
Me, a poor girl who lives in their houses
Moi, une pauvre fille qui vit dans leur maison
I clean their home and warm his bed up
Je nettoie leur maison et réchauffe leur lit
" Dickhead " !
"Couillon " !
Leave me alone
Laisse moi seule
Don't get my skin dirty
Ne touche pas ma peau sale
" Dickhead " !
" Couillon " !
Let me go
Laisse moi partir
I won't talk to anyone
Je n'en parlerais à personne
I feel hate when he touches me
Je sens la haine quand il me touche
Only i'm sixteen
J'ai seulement 16 ans
He's stealing my life
Il vole ma vie
He sits down near me,
Il s'assied près de moi
While his wife is watching tv
Pendant que sa femme regarde la télé
When her glance is far away
Quand son regard est lointain
He plays with his hand under my skin
Il glisse sa main sous ma jupe
It's my truth
C'est ma vérité
It's my chance
C'est ma chance
The end of nightmare
La fin du cauchemar
Take a car now
Prends une voiture maintenant
Park it near his home
Gare la près de sa maison
Two shoots and fire in their house
Deux coups et feu dans leur maison
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment