Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Get Outta My Way» par Kylie Minogue

Get Outta My Way
Écarte toi de mon chemin

What's the worst thing that could happen to you ?
Quelle est la pire chose qu'il puisse t'arriver ?
Take the chance tonight and try something new
Saisis la chance ce soir et essaye quelque chose de nouveau
You're getting boring, you're oh so boring
Tu deviens ennuyeux, tu es si ennuyeux
And I don't recognize the zombie you turned into
Et je ne reconnais pas le zombie que tu es devenu

Don't worry, 'cause tonight I got you
Ne t'inquiète pas, car ce soir je te tiens
You can take a seat, do what you normally do
Tu peux t'assoir, fais comme d'habitude
I'm about to let you see
Je m'apprête à te montrer
This is what'll happen if you ain't givin your girl what she needs
Ce qui va arriver si tu ne donnes pas à une fille ce dont elle a besoin

Leave you, move on to a perfect stranger
Te quitter, aller vers un parfait inconnu
You talk, I walk, wanna feel the danger
Tu parles, je marche, je veux sentir le danger
See me with him, it's turning you on
Tu me vois avec lui, ça t'excite
It's got me saying
Ça me fait dire
Getting me back at the end of this song
Reprends moi à la fin de la chanson

Get outta my way
Écarte toi de mon chemin
Get outta my way
Écarte toi de mon chemin
Got no more to say
Je n'ai plus rien à dire
He's taken your place
Il a pris ta place
Get outta my way
Écarte toi de mon chemin
Way outta my way
Bien en dehors de mon chemin
Got no more to say
Je n'ai plus rien à dire
He's taken your place
Il a pris ta place
Get outta my way
Écarte toi de mon chemin

Now I gotta taste, I wanna explore
Maintenant je dois goûter, je veux explorer
Ain't going to waste, no not anymore
Je ne vais pas gâcher, non plus du tout
You going hard now, to win my heart but
Tu te donnes du mal maintenant, pour gagner mon coeur mais
Too many times now you've been calling her
Trop de fois maintenant que tu l'as appelée

Don't worry, 'cause tonight I got you
Ne t'inquiète pas, car ce soir je te tiens
You can take a seat, do what you normally do
Tu peux t'assoir, fais comme d'habitude
I'm about to let you see
Je m'apprête à te montrer
This is what'll happen if you ain't givin your girl what she needs
Ce qui va arriver si tu ne donnes pas à une fille ce dont elle a besoin

Leave you, move on to a perfect stranger
Te quitter, aller vers un parfait inconnu
You talk, I walk, wanna feel the danger
Tu parles, je marche, je veux sentir le danger
See me with him, it's turning you on
Tu me vois avec lui, ça t'excite
It's got me saying
Ça me fait dire
Getting me back at the end of this song
Reprends moi à la fin de la chanson

Get outta my way
Écarte toi de mon chemin
Get outta my way
Écarte toi de mon chemin
Got no more to say
Je n'ai plus rien à dire
He's taken your place
Il a pris ta place
Get outta my way
Écarte toi de mon chemin
Way outta my way
Bien en dehors de mon chemin
Got no more to say
Je n'ai plus rien à dire
He's taken your place
Il a pris ta place
Get outta my way
Écarte toi de mon chemin

And no I ain't goin' home 'cause I wanna stay
Et maintenant je ne rentre pas à la maison car je veux rester
But I won't be alone, no how, no way
Mais je ne serai pas seule, oh que non
Now I've showed you what I'm made of
Maintenant je t'ai montré de quoi je suis faire
This is what'll happen if you ain't givin' your girl what she needs
Voilà ce qui va arriver si tu ne donnes pas à ta meuf ce dont elle a besoin

Leave you, move on to a perfect stranger
Te quitter, aller vers un parfait inconnu
You talk, I walk, wanna feel the danger
Tu parles, je marche, je veux sentir le danger
See me with him, it's turning you on
Tu me vois avec lui, ça t'excite
It's got me saying
Ça me fait dire
Getting me back at the end of this song
Reprends moi à la fin de la chanson

Get outta my way
Écarte toi de mon chemin
Get outta my way
Écarte toi de mon chemin
Got no more to say
Je n'ai plus rien à dire
He's taken your place
Il a pris ta place
Get outta my way
Écarte toi de mon chemin
Way outta my way
Bien en dehors de mon chemin
Got no more to say
Je n'ai plus rien à dire
He's taken your place
Il a pris ta place
Get outta my way
Écarte toi de mon chemin

 
Publié par 12631 4 4 6 le 16 juillet 2010 à 12h41.
Aphrodite (2010)
Chanteurs : Kylie Minogue
Albums : Aphrodite

Voir la vidéo de «Get Outta My Way»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

piiOtr' Il y a 14 an(s) 4 mois à 11:15
5330 2 2 5 piiOtr' Merci pour la traduction ;)
Cet album est génial [surtout cupid Boy =)]
perfectiOn ratEe Il y a 14 an(s) 2 mois à 11:54
5293 2 2 4 perfectiOn ratEe Kylie est de retour !! <:-)
54R4h.M3LiiL Il y a 14 an(s) 1 mois à 14:47
5275 2 2 4 54R4h.M3LiiL Vraiment, j'aime ! Je ne suis pas une grande fan de kylie mais là, j'adhère <3
Caractères restants : 1000