Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Lion In A Coma» par Animal Collective

Lion In A Coma (Lion Dans Le Coma)

When all this mess will get me down I will depart from Chinatown
Quand je serai débarassé de mes problèmes, je partirai de Chinatown
Weaving in and out of line, the sidewalk's full of merchandise
Me balançant par-ci par-là, le trottoir est plein de marchandises
My nervous tick has got to quit, my cheeks are chewed down to the bit
Mon tic nerveux doit partir, mes joues sont mâchées par le rythme
Up on the roof they're still around the hustling crowds still reach down
Sur le toit, les foules sont encore là, tentant de descendre
I go up there and light a leaf and wish our turn was not so brief
J'y monte, allume une feuille et souhaite que notre tour n'ait pas été si court
I'm paler than a summer blouse that's packed inside a haunted house
Je suis plus pâle qu'une veste d'été rangée dans une maison hantée
I pack my bags and feel the family here is cropped by many hands
Je fais mes bagages et sens que ma famille est coupée par des mains
That dig and plant me for the spring, come dig me out my lucid brain
Qui creusent et plantent le printemps pour moi, venez retrouver ma lucidité

This wilderness up in my head,
La sauvagerie dans ma tête
This wilderness up in my head,
La sauvagerie dans ma tête
This wilderness needs to get right out of my clothes and get into my bedroom.
Cette sauvagerie a besoin de s'extirper de mes vêtements et d'aller dans ma chambre

Is there no reason it could be the way it was, music and me ?
N'y a-t-il aucune raison pour que les choses redeviennent comme avant, musique et moi ?
My three best friends so casually just letting go so joyfully
Mes trois meilleurs amis si heureux et détendus d'habitude
And if i let my emotions out, and if i let my spirit rise
Et si je laisse sortir mes émotions, et s'élever mon esprit
I'll always be happy or now is it just trying to divide ?
Serais-je toujours heureux ou est-ce vain ?
It makes me think my dearest things
Cela me fait croire que les choses auxquelles je tiens le plus
Are not what they're supposed to be.
Ne sont pas comme elles le devraient
I trick myself at anytime ive got to keep up
Je me fais avoir à chaque fois que je veux garder les choses en l'état
Oh my god
Oh mon Dieu
And hope that i will not be wrong and keep my faith inside a song
Et j'espère que je n'aurai pas tort, je garderai ma foi dans une chanson
And we'll make up, which reminds me not to leave them back inside
Et on se réconciliera, ce qui me rappelle de ne pas vous laisser

This wilderness up in my head,
La sauvagerie dans ma tête
This wilderness up in my head,
La sauvagerie dans ma tête
This wilderness needs to get right out of my clothes and get into my bedroom.
Cette sauvagerie a besoin de s'extirper de mes vêtements et d'aller dans ma chambre

Lion in a coma du du du da da da
Lion dans un coma du du du da da da

Sometimes the sun will shine, yes i'm just feelin' fine.
Parfois, je me sens juste bien et je pense que le soleil brillera
Sometimes i'm not aware where I am or what i care
Parfois, je ne sais même plus qui je suis ou ce qui compte
Sometimes i'm well-to-do but I dont know what to do
Parfois, j'ai envie de bien faire mais je ne sais pas quoi faire
Sometimes i dont agree with my thoughts on bein' free
Parfois, je refuse de libérer mes pensées

Please don't leave me
S'il-te-plaît, ne m'abandonne pas
Seems I feel good,
On dirait que je vais bien
I've been lucky trying to feel good.
J'ai eu de la chance alors que j'essayais de me sentir bien

Chorus :
Refrain :
Lion in a coma, lion in a coma
Lion dans le coma, lion dans le coma
Who wants to smell the fine aroma,
Qui veut sentir un arôme raffiné
Lion in a coma, lion in a coma
Lion dans le coma, lion dans le coma
Who wants to run again at home
Qui veut courir jusqu'à chez lui
A lion in a coma, lion in a coma
Un lion dans le coma, lion dans le coma
Who wants to use his aching bones
Qui veut user de ses os douloureux
A lion in a coma, lion in a coma
Un lion dans le coma, lion dans le coma
Don't keep me lying in a coma
Ne me laissez pas dans ce coma

Sometimes the sun will shine, yes i'm just feelin' fine.
Parfois, je me sens juste bien et je pense que le soleil brillera
Sometimes i'm not aware where I am or what i care
Parfois, je ne sais même plus qui je suis ou ce qui compte
Sometimes i'm well-to-do but I dont know what to do
Parfois, j'ai envie de bien faire mais je ne sais pas quoi faire
Sometimes i dont agree with my thoughts on bein' free
Parfois, je refuse de libérer mes pensées

Please don't leave me
S'il-te-plaît, ne m'abandonne pas
Seems I feel good,
On dirait que je vais bien
I've been lucky trying to feel good.
J'ai eu de la chance alors que j'essayais de me sentir bien

Chorus
Refrain

 
Publié par 10524 3 4 7 le 15 juillet 2010 à 9h47.
Merriweather Post Pavilion (2009)
Chanteurs : Animal Collective

Voir la vidéo de «Lion In A Coma»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000