The Ride (Le voyage)
If I had a way to get out of this day
Si j'avais un moyen de me sortir de ce jour
If I had a way I'd get out today
Si j'avais un moyen, j'aurais fuis aujourd'hui.
Man, I would run away, man, I would run
Mec, je voudrais fuir, je voudrais courir
'Cause these walls block out the sun
Car ces murs de pierres cachent le coleil
Yeah they block out the sun
Oui ils cachent le soleil
Today I've got nothing to lose
Aujourd'hui, je n'ai rien à perdre
I could go wherever I wanted to
Je peux aller partout où j'en ai envie
Leave, jump onto the world
Partir, sauter sur le monde
If I had a way to get out of this deal
Si j'avais un moyen de me sortir de cette affaire
If I had a way I'd break the deal
Si j'avais un moyen, j'aurais brisé le pacte
I'm gonna grab the wheel, and man, I will drive
Je vais prendre la route, et mec, je vais conduire
5000 miles just to survive, 5000 miles
5000 miles juste pour survivre
Today I've got nothing to lose
Aujourd'hui, je n'ai rien à perdre
I could go wherever I wanted to
Je peux aller partout où j'en ai envie
Leave, jump onto the world
Partir, sauter sur le monde
As it's spinning 'round, going down
Comme cela tourne en rond, va vers le bas
Taking me along for the ride
M'emportant pour le voyage
For the ride
Pour le voyage (1)
If I had a way I'd get out today
Si j'avais un moyen pour me sortir de ce jour
Man, I would run away
Mec, je m'enfuirais.
J'ai traduis "Ride" par "Voyage", même si le sens premier est "Promenade", je trouvais que "Voyage" avait plus de sens pour cette chanson.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment