Echoes (Echos)
Le texte à été inspiré par un tableau, "La 9ème vague", qui est dite la plus forte, de Ivan Aïvazovski, exposé à Londres, représentant les restes d'un navire et quelques rescapés au plein milieu de l'océan encore agité après une nuit tempétueuse. Derrière, les premiers rayons du soleil percent d'épais nuages. Ces personnages bien que voués à une mort certaine tentent d'appeler à l'aide et continuent de s'accrocher au mat qui flotte et à un certain espoir.
Les paroles parlent de la position des rescapés se situant entre le monde des vivants et celui des cieux (de la mort) qui est appelé ici "l'otherworld/l'autre-monde" et "outer regions/régions extrêmes"et surtout des échos des appels à l'aide vains des rescapés dans cet immensité vide s'entremêlant à ceux des cieux,
Send out a sound for the wood between the worlds
Envoyer un son pour le bois entre les mondes
Gently repeat as the boundaries start to swirl
Doucement se répétant alors que les confins commencent à tourbillonner
Keep to the call that is twice now liminal
Se retenir à l'appel qui est double à présent et à peine perceptible
It's not the same where the trails lead to the outer regions
Ce n'est pas le bon si les traces mènent aux régions extrêmes
Echoes from the otherworld turn horizons into endless ever present
Les échos provenant de l'autre-monde déforment les horizons dans des interminables toujours présent
Echoes / Many otherworlds true horizon start to turn
Echos / Beaucoup d'autre-mondes redressent l'horizon qui commence à se déformer
Numberless names withe the force of the ninth wave
D'innombrables citent la hart, la force de la neuvième vague
+la hart est une corde faite en bois souple, genre l'osier
Keep to the call that's repeated in the outer regions
Se retenir à l'appel qui se répète dans les régions extrêmes
Echoes from the otherworld turn horizons into endless ever present
Les échos provenant de l'autre-monde déforment les horizons dans des interminables toujours présent
Echoes / Many otherworlds true horizon takes a turn
Echos / Beaucoup d'autre-mondes, le vrai horizon fait un tour
Echoes reflect and change they serenade
Les échos se réfléchissent et se transforment, ils sérénadent (X2)
Echoes from the otherworld turn horizons into endless ever present
Les échos provenant de l'autre-monde déforment les horizons dans des interminables toujours présent
Echoes / Many otherworlds true horizon makes the endless ever present
Echos / Beaucoup d'autre-mondes, le vrai horizon créé ces interminables toujours présent
Echoes into the otherworld true horizons into endless ever present
Echos dans l'autre-monde redressent les horizons dans des interminables toujours présent
Echoes / Many otherworlds true horizon start to turn
Echos / Beaucoup d'autre-mondes, le vrai horizon commence à se déformer
Echoes reflect and change they serenade
Les échos se réfléchissent et se transforment, ils sérénadent (X2)
Vos commentaires
Btw je sais pas si tu la verras un jour mais je te propose ma traduction. J'ai essayé de coller un maximum au texte tout en évitant la traduction littérale, du coup ça peut donner des trucs assez différents des tiens ;p
Emet un son pour le bois entre les mondes
Recommence doucement alors que les frontières commencent à tourbillonner
Concentre toi sur l'appel maintenant double et à peine audible
Ce n'est pas pareil là où les chemins mènent aux régions extrêmes
Les échos provenant de l'autre monde transforment les horizons en présent perpétuel
Echos / Le véritable horizon des autres mondes se déforme.
L'infini appelle «pleyon» la force de la neuvième vague
Concentre toi sur l'appel qui est répété dans les régions extrêmes
Les échos provenant de l'autre monde transforment l'horizon en présent perpétuel
Echos / Le véritable horizon des autres mondes se retourne
Les échos se réfléchissent et se transforment, ils...