Empty road (route vide)
Hear the sound of distant cars
J'entend le son des voitures éloignées
Headlights flicker in the dark
Les phares vacillent dans l'obscurité
I've been waiting, waiting for you
J'ai attendu, je t'ai attendu
Waiting for you
Je t'ai attendu
One of a thousand promises
Une de tes milles promesses
I'm alone and I am stoned from
Je suis seule et dénoyauté
The silence of our empty road
Du silence de notre route vide
Empty road
Route vide
Maybe it's time for me to tell you
Mais peut être qu'il est temps pour moi de te dire
Cause you never thought to ask
Parce que tu n'as jamais pensé à demander
I've finally figured out you're not coming back
J'ai finalement compris que tu ne reviendrai pas
So I'll move on
Donc je vais passer à autre chose
But I'll sure miss what we had
Mais je suis sure que ce que nous avions me manqueras
You were a best friend
Tu étais mon meilleur ami
I loved you well
Je t'aimais bien
Don't forget
N'oublie pas
The good life that we once had
La belle vie que nous avions eu une fois
We once had
Que nous avions eu une fois
You gave me a safe place
Tu m'as donné un endroit sûr
But often circumstances change
Mais parfois les circonstances changent
Now I'm gonna take my life back
Maitenant je vais reprendre ma vie
Cause I gave too much of it away
Parce que j'ai trop donné
I hear the sound of an empty road
J'entend le son d'une route vide
Tied in suspense
Lié dans un suspense
But you'll never show
Mais tu ne te montreras jamais
I hear the sound of distant cars
J'entend le son des voitures éloignées
Headlights flicker in the dark
Les phares vacillent dans l'obscurité
I've been waiting, waiting for you
J'ai attendu, je t'ai attendu
I've been waiting
J'ai attendu
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment