(Innocente)
You can't see my eyes
Tu ne peux pas voir mes yeux
You can't see my eyes
Tu ne peux pas voir mes yeux
They don't see yours
Ils ne regardent pas les tiens.
Hear me when I say
Ecoute-moi quand je dis :
They don't mind at all
Ils s'en fichent totalement
It's the rain that I hear coming
C'est la pluie que j'entends arriver
Not a stranger or a ghost
Pas un étranger, pas un fantôme
It's the quiet of a storm approaching
C'est le silence d'une tempête approchant
That I fear the most
Que je redoute le plus
It's the pain that I hear coming
C'est la douleur que j'entends arriver
The slightest crystal tear, drops to the ground
Le plus petit bruit de cristal, tombe sur le sol
In silence, when my love is near.
en silence, quand mon amour est proche
Darling, when did you fall ? When was it over ?
Chérie, quand es-tu tombée ? quand a-t-il pris fin ?
Darling when ? When did you fall ? When was it over ?
Chérie, quand es-tu tombée ? quand a-t-il pris fin ?
It's marching through my door now
The stony cold of lonesome
A bell tolls for my heart and then my lonesome song begins
It's marching through my door now
The stony cold of lonesome
A bell tolls for my heart and now my lonesome song begins
Darling, when did you cry ? I couldn't hear you
Darling when ? When did you cry ? I couldn't hear you
I suppose it is the price of falling in love
I suppose it is the price of falling in love
It's the rain that I hear coming
Not a stranger, not a ghost
Of the quiet of a storm approaching
That i fear the most
It's the pain that i hear coming
The slightest crystal tear drops to the ground
In silence when my love is near
It's marching through my door now the stony cold of lonesome
A bell tolls for my heart and now my lonesome song will end
Darling when did we fall ? When was it over ?
Darling when ? When did we fall ? When was it over ?
I suppose it is the price of falling in love.
(4x)
I fear that it's the price of falling in love.
Vos commentaires
Merci pour la traduction ! Mais ne manquerait-il pas une partie des paroles ? :)