Kiss Off (Envoie un baiser)
I need someone
J'ai besoin de quelqu'un
A person to talk to
Quelqu'un à qui parler
Someone who'd care to love
Quelqu'un que l'amour intéresse
Could it be you
Est-ce que ça pourrait être toi ?
Could it be yo-ou
Est-ce que ça pourrait être toi-oi ?
The situation gets rough,
La situation devient difficile
And I start to panic
Et je me mets à paniquer
It's not enough
Ce n'est pas assez
It's just a habit
Juste une habitude
And, kid, you're sick
Et gamine, tu es tarée
Darling this is it
Mon amour, c'est insensé
Well you can all just kiss off into to the air
Alors envoie juste un baiser dans les airs
Behind my back
Dans mon dos
I can see that stare
Je perçois ton regard qui me fixe
They'll hurt me bad but i won't mind
Ils me feront mal mais je m'en fiche
They'll hurt me bad they do it all the time
Ils me feront mal, ils le font tout le temps
Yea yea
Ouais, ouais
Yea they do it all the time
Ouais, ils le font tout le temps
I hope you know that this will go down on your permenent record
J'espère que tu sais que cela sera enregistré sur ton casier
Oh yea
Oh ouais
Well don't get so distressed
Allez, ne sois pas si affligée
Did I happen to meantion that i'm impressed
Ai-je mentionné que je suis impressionné ?
I take one one one cause you left me and
Je bois un, un, un verre car tu m'as quitté
Two two two for my family and
Deux, deux, deux pour ma famille et
Three three three for my heartache and
Trois, trois, trois pour mon coeur brisé et
Four four four for my headaches and
Quatre, quatre, quatre pour mes maux de tête et
Five five five for my lonely and
Cinq, cinq, cinq pour ma solitude et
Six six six for my sorrow and
Six, six, six pour mon chagrin et
Seven seven for no tomorrow and
Sept, sept car il n'y aura pas de lendemain et
Eight eight I forget what eight was for and
Huit, huit, j'ai oublié à quoi était dû le huitième et
Nine nine nine for the lost gods
Neuf, neuf, neuf pour les anges déchus
Ten ten ten ten for everything everything everything
Dix, dix, dix, dix pour tout, tout, tout
Well you can all just kiss off into to the air
Tu n'as qu'à m'envoyer un baiser dans les airs
Behind my back
Derrière mon dos
I can see that stare
Je vois ce regard
They'll hurt me bad but i won't mind
Ils me feront mal mais je m'en fiche
They'll hurt me bad they do it all the time
Ils me feront mal, ils le font tout le temps
Yea yea
Ouais, ouais
Yea they do it all the time
Ouais, ils le font tout le temps
Vos commentaires
J'en bois 10 aussi, mais je cherche pas de raison.. <:-)