Witchcraft
(Sorcellerie)
It's in your eyes, a colour fade out
C'est dans tes yeux, une couleur s'efface
Looks like a new transition
On dirait une nouvelle transition
It's starting up, and shaking your ground
Ça commence, en secouant le sol
Turning your head to see a new day calling
Tournant ta tête pour voir un nouveau jour se lever
Does it feel a like a hand to lean on ?
Est-ce que ça ressemble à une main sur laquelle tu pourrais t'appuyer ?
A snapshot from where you were born
Un aperçu de l'endroit où tu es née
I'm looking for your hand in the rough
Je cherche ta main dans la confusion
You're caught in the wire
Tu t'es prise dans les fils
But I'll lift you up
Mais je te relèverai
Bleeding on the action
Saignant sur l'action
Caught on a cell phone's rays
Rattrapée par les ondes d'un portable
Pleading on the sofa, staring at the wayside
Suppliant sur le canapé, en fixant le bord de la route
He's coming and she knows it, even if she knows why
Il arrive et elle le sait, même si elle sait pourquoi
Footsteps from the hallway, girl, you haven't got time
Des bruits de pas dans le couloir, ma fille, tu n'as plus le temps
You gotta get out
Tu dois sortir
Go far away
Partir loin
You gotta get out
Tu dois sortir
Go far away
Partir loin
Darkness in the bedroom
Pénombre dans la chambre
Maybe she's resting up, maybe she was out late
Peut-être qu'elle se repose, peut-être qu'elle est sortie tard
Just came back from the club, I can't hear her breathing
Tout juste de retour du club, je ne l'entends pas respirer
Something doesn't seem right, killer in the hallway
Il semble que quelque chose ne va pas, tueur dans le couloir
But we're leaving on the same time
Mais nous partons en même temps
We gotta get out
Nous devons sortir
Go far away
Partir loin
We gotta get out
Nous devons sortir
Go far away
Partir loin
Vos commentaires