Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Back The Wall» par Barclay James Harvest

Back to the wall dos au mur

Stranger at the gate let him in
Un Inconnue à la porte laisse le entrer
Stranger at the gate let him in
Un Inconnue à la porte laisse le entrer
Stranger at the gate let him in
Un Inconnue à la porte laisse le entrer
Won't you let him in
Ne ve tu pas le faire entrer

He's been waiting on the other side
Il a attendu de l'autre côté
He's been waiting on the other side
Il a attendu de l'autre côté
He's been waiting for the turn of the tide
Il a attendu depuis le début de la marée
Won't you let him in
Ne ve tu pas le faire entrer

Promises leave you with nothing to show
Les promesse oublier avec rien à montrer
Destiny leaves you with nowhere to go
Votre Destinée vous laisse avec nulle part où aller

Back to the wall
Dos au mur
Have you seen the light ?
Avez-vous vu la lumière ?
Is your soul worth saving ?
Votre âme vaut-elle la peine d être sauver ?
Back to the wall
Dos au mur
Can you pay the price
Pouvez-vous payer le prix
Then your life is waiting
Alors votre vie attendra

Down by the shore
En bas sur le rivage
We can help you no more
Nous pouvons vous aider plus
Standing with our back to the wall
Debout avec le dos au mur

Is your soul worth saving ?
Votre âme vaut-elle la peine d être sauver ?
Have you seen the light ?
Avez-vous vu la lumière ?
Then your life is waiting
Alors votre vie attendra
Can you pay the price ?
Pouvez-vous payer le prix ?
Back to the wall
Dos au mur
Can you pay the price ?
Pouvez-vous payer le prix ?

Promises leave you with nothing to show
Les promesse oublier avec rien à montrer
Destiny leaves you with nowhere to go
Votre Destinée vous laisse avec nulle part où aller

Back to the wall
Dos au mur
Have you seen the light ?
Avez-vous vu la lumière ?
Is your soul worth saving ?
Votre âme vaut-elle la peine d être sauver ?
Back to the wall
Dos au mur
Can you pay the price ?
Pouvez-vous payer le prix ?
Then your life is waiting
Alors votre vie attendra

Down by the shore
En bas sur le rivage
We can help you no more
Nous pouvons vous aider plus
Standing with our back to the wall
Debout avec le dos au mur

 
Publié par 102012 4 5 7 le 4 juin 2010 à 21h24.
Turn Of The Tide (1981)
Chanteurs : Barclay James Harvest

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Adriatika Il y a 13 an(s) 2 mois à 16:05
5198 2 2 3 Adriatika Quelques imprécisions dans la traduction. Voici ma proposition : Laisse entrer l'étranger devant la porte Ne pourrais-tu le laisser entrer ? Il a attendu de l'autre côté Attendu que la marée tourne Les mains vides de promesses non tenues Destin sans destination Dos au mur As-tu vu la lumière ? Ton âme fut-elle pesée ? Peux-tu en payer le prix ? Alors que ta vie est en sursis Près du rivage Impuissants à t'aider Et nous aussi acculés etc.
Caractères restants : 1000