Oh My Gosh (OMG) (Oh mon Dieu)
Oh my gosh, gosh, oh oh oh my gosh, gosh ! (Oh my gosh)
Oh mon Dieu, Dieu, oh oh oh mon Dieu, Dieu (Oh mon Dieu)
Oh my gosh, gosh, oh oh oh my...
Oh mon Dieu, Dieu, oh oh oh mon...
When my reception is gone
Quand ma soirée est terminée
I don't turn up my phone
Je n'éteinds pas mon téléphone
If you wasn't at home, then where were you ?
Si t'étais pas à la maison, alors ou étais tu ?
Tell me who's your new friends
Dis moi qui sont tes nouveaux amis
I ain't never met them
Je les ais jamais rencontrés
You've been spending more time with your crew than me. (Oh oh my)
Et tu passes plus de temps avec ta bande qu'avec moi
What ? You think I'm such a fool
Quoi ? Tu crois que je suis tarée
That I wouldn't follow you ?
Que je devrais arrêter de te suire
Had me stuck inside my house, without a ride
Je m'enferme chez moi, je sors jamais
So I called my girlfriends up
Alors j'ai appellé mes copines
Stay a car behind your truck
Y'a une voiture derrière ta caisse
Indicate, and then you stop then she jumped in
Tu l'as vois, et la tu freines pour qu'elles montent toutes dedans
Oh my gosh, he's driving with her all up in my car
Oh mon Dieu, il conduit avec toutes ces fille dans ma voiture
Oh my gosh, he's kissing riding over at the bar
Oh mon Dieu, il embrasse par-dessus le bar
Oh my gosh he's tryna push my limits way to far
Oh mon Dieu, il essaye de depasser les limites, il va trop loin
Oh oh, I'm 'bout to have a nervous breakdown...
Oh oh, je suis sur le point de faire une dépression nerveuse
Oh my gosh, gosh, oh oh oh my gosh, gosh ! (Oh my gosh)
Oh mon Dieu, Dieu, oh oh oh mon Dieu, Dieu (Oh mon Dieu)
Oh my gosh, gosh, oh oh oh my, oh my gosh !
Oh mon Dieu, Dieu, oh oh oh mon Dieu, Dieu (Oh mon Dieu)
So I watch you like this, and I'm thinking that's it
Alos je te regarde comme ça, et je pense que s'en est trop
I won't lower myself to smacking her.
Je vais pas me rabaisser à la claquer
'Cause it wasn't her fault
Parce que c'était pas sa faute
'Cause like me she got caught, but I gotta restrain from her
Parce que comme moi elle s'est faite avoir, mais je dois me calmer sinon
Oh my, now you look like such a fool
Oh mon, maintenant tu ressembles vraiment à une tarée
Since it all fell down on you
Depuis que tout t'est tombé dessus
Don't be lookin at me, I got no sympathy
Non ne me regarde pas, je peux rien y faire
Instead of living in my house
A part rester vivre chez moi
Now you're taking boxes out
Maintenant tu fais tes cartons
Thanks for making room you're now an ex to me
Merci de refaire le lit, t'es juste une ex pour moi à présent
Oh my gosh, he's driving with her all up in my car
Oh mon Dieu, il conduit avec toutes ces fille dans ma voiture
Oh my gosh, he's kissing riding over at the bar
Oh mon Dieu, il embrasse par-dessus le bar
Oh my gosh he's tryna push my limits way to far
Oh mon Dieu, il essaye de depasser les limites, il va trop loin
Oh oh, I'm 'bout to have a nervous breakdown...
Oh oh, je suis sur le point de faire une dépression nerveuse
Oh my gosh, gosh, oh oh oh my gosh, gosh ! (Oh my gosh)
Oh mon Dieu, Dieu, oh oh oh mon Dieu, Dieu (Oh mon Dieu)
Oh my gosh, gosh, oh oh oh my, oh my gosh !
Oh mon Dieu, Dieu, oh oh oh mon Dieu, Dieu (Oh mon Dieu)
Like he I had a backup
Comme lui j'ai un plan de rechange
This fool don't even matter
J'en ai rien à faire de ce con
He's just a bump in my floor
C'est juste une bosse sur mon parquet
Give me the keys I gave ya
Rends moi les clefs que je t'ai donné ouais
Maybe that girl will save ya
Peut être que cette fille voudra les récupérer ouais
Won't take ya toxic back...
Voudra pas les prendre ouais c'est le côté empoisonné...
Ha ha ha ha yeah ha ha ha yeah (x4)
Ha ha ha ha ouais ha ha ha ouais
[X4]
Oh my gosh, he's driving with her all up in my car
Oh mon Dieu, il conduit avec toutes ces fille dans ma voiture
Oh my gosh, he's kissing riding over at the bar
Oh mon Dieu, il embrasse par-dessus le bar
Oh my gosh he's tryna push my limits way to far
Oh mon Dieu, il essaye de depasser les limites, il va trop loin
Oh oh, I'm 'bout to have a nervous breakdown...
Oh oh, je suis sur le point de faire une dépression nerveuse
Oh my gosh, he's driving with her all up in my car
Oh mon Dieu, il conduit avec toutes ces fille dans ma voiture
Oh my gosh, he's kissing riding over at the bar
Oh mon Dieu, il embrasse par-dessus le bar
Oh my gosh he's tryna push my limits way to far
Oh mon Dieu, il essaye de depasser les limites, il va trop loin
Oh oh, I'm 'bout to have a nervous breakdown...
Oh oh, je suis sur le point de faire une...
Oh my, my gosh !
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment