The dirt whispered (La terre chuchota)
She got down on hands and knees,
Elle est descendue sur les mains et les genoux
One ear against the ground,
une oreille contre le sol,
Holding her breath to hear something
Retenant sa respiration pour entendre quelque chose
But the dirt made not a sound tonight
mais la terre ne fît pas un son aujourd'hui
Echoes of songs still lurk on distant foreign shores,
Les échos de chansons se cachent toujours sur les côtes étrangères lointaines
Where we danced just to please the gods that only ask for more,
Où nous dansons juste pour plaire les dieux qui ne font que demandez plus
So it goes
alors sa va
But still we give ourselves to this
Mais tout de même nous nous y donnons
We can't spend our lives waiting to live
Nous ne pouvons pas passer nos vies à attendre de vivre
On cold nights
Durant les nuits froides
In a prayer for dawn
Dans une prière pour l'aube
But daylight
mais la lumière du jour
Isn't what she wants
n'est pas ce qu'elle veut
The concrete
le béton
Calls my name again
Apelle mon nom encore
I'm falling
Je chute
Through the cracks I slip
entre les craques je glisse
The postcard says wish you were here
La carte postale dit : Je désir que tu sois ici
But I'd rather I was there,
Mais j'aimerais plutôt être là,
Holding on to the simple things before they disappear,
Restons sur les choses simples avant qu'elles me disparaissent
That's what I meant
C'est ce que je voulais dire
But that was then, and this is now
Mais ça l'était, et ce l'est maintenant
I'll make it up to you somehow
Je vais le faire jusqu'à toi de tout façon
On cold nights
Durant les nuits froides
In a prayer for dawn
Dans une prière pour l'aube
But daylight
mais la lumière du jour
Isn't what she wants
n'est pas ce qu'elle veut
The concrete
le béton
Calls my name again
Apelle mon nom encore
I'm falling
Je chute
Through the cracks I slip
entre les craques je me glisse
A destination, a fading smile.
Une destination, Un sourire faiblissant
Another station, another mile.
Une autre station, un autre mille
Another day gone, I swore that I will.
Un autre jour achever, j'ai juré que je vais
Be there before dawn.
être ici avant l'aube
So be there, I will.
Alors soit là, j'y serais
She got down on hands and knees,
Elle est descendue sur les mains et les genoux
One ear against the ground,
une oreille contre le sol
Holding her breath to hear something,
Retenant sa respiration pour entendre quelque chose
Anything at all
N'importe quoi à tout
The dirst whispered 'child, i'm coming home''
La terre chuchotas 'Gamin, Je viens à la maison''
On cold nights
Durant les nuits froides
In a prayer for dawn
Dans une prière pour l'aube
But daylight
mais la lumière du jour
Isn't what she wants
n'est pas ce qu'elle veut
The concrete
le béton
Calls my name again
Apelle mon nom encore
I'm falling
Je chute
Through the cracks I slip
entre les craques je me glisse
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment