Reina De La Calle
Reine de la rue
Sólo por dinero no vale la pena chica no, no
seulement pour de l'argent miss ça ne vaut pas la peine
Escucha este es tu drama
écoute, ceci est ton drame
Escucha, chica no, no
écoute miss, non, non
Solo por dinero no vale la pena
seulement pour de l'argent ça ne vaut pas la peine
Chica escucha este es tu drama
miss, écoute ceci est ton drame
Escucha, chica no, no
écoute miss, non, non
Mamita pregunto al vecino quien la vio
Papa se disculpaba mira no soy yo.
Quién resuelve ese dilema ?
Ave Maria por Dios
Mamita preguntó al vecino quien la vio
La fille a demandé au voisin qui l'a vue
Papa se disculpaba mira no soy yo.
Papa c'est excusé, écoute, c'est pas moi
Quién resuelve ese dilema ?
qui résout ce dilemme ?
Ave Maria por Dios
Ave Maria par Dieu
Drama escucha dama este es tu Trama de la calle
Drame, écoute dame, ceci est ta trame de la rue
Pasando de cama en cama.
passant de lit en lit
Ave Maria por Dios.
ave Maria pour Dieu
No vale la pena dedicarte cuerpo y alma
ça ne vaut pas la peine de te dédier corps et âme
A esa tortura que te quema,
à cette torture qui te brûle
Oye gente ; Cambio de tema
écoutez tout le monde, je change de sujet
Estribillo
refrain
Lo sabes tu solo tu,
toi seule le sais
Dejas tu cuerpo sin luz tu solo tu, lo sabes.
tu laisses ton corps sans lumière, toi seule le sais
Era la virgen más hermosa que existió en aquel lugar
c'était la vierge la plus belle qui a existé dans ce lieux
Pa' quitarse el sombrero.
pour laquelle lever son chapeau
Un sueño viejo sin espejos y muy poco que contar.
un vieux rêve sans miroir et très que à raconter
Mirando ya muy lejos.
regardant déjà très loin
No tiene dinero pa' pagarle,
Il n'a pas d'argent pour la payer
Vive en un lugar donde la gente
elle vit dans un endroit où les gens
No suelen amarse,
n'ont pas l'habitude de s'aimer
Supe que el dinero las transforma
j'ai su que l'argent les transforment
Transforment les femmes
Se hacen tus amigas y luego pra,
elles deviennent tes amies et après boom
Ahí esta la onda,
voila la vague
Si quelqu'un peut m'aider pour cette phrase car je ne comprends pas le sens. .
No la compres ni te enganches luego,
ne l'achètes pas, ne mets pas la main sur elle non plus
Pero ten cuidado con las sortijas de tus dedos;
mais fais attention avec les bagues à tes doigts
Se le acaba el tiempo de pagar,
il est temps de payer
Quiere cobrar. Que detalle.
elle veut toucher sa paye. Quel détail
Estribillo
refrain
Lo sabes tú sólo tú
toi seule le sais,
Dejas tu cuerpo sin luz tu solo tu, lo sabes
tu laisses ton corps sans lumière, toi seule le sais
Su cuerpo moribundo ya flotaba en sangre
son corps moribond flottait déjà dans le sang
Que bañaba el vecindario y a diario pasan,
qui baignait dans le voisinage, et il se passe quotidiennement
Cosas de esas que a nadie le interesa porque si
des choses ainsi qui n'intéressent personne, parce que oui
Y porque es esa y quien es esa
parce que c'est elle, et qui est elle ?
Una como otra que de boca en boca
une comme une autre, qui de bouche en bouche
Pasan a la larga cola
passe à la longue queue
De los sin familias indigentes,
des sans familles indigentes
Emigrantes simplemente que desde África
des émigrants qui simplement depuis l'Afrique
En pateras compran su muerte de repente,
dans des ? ils achètent leur mort d'un coup
Esto es para todos esos chulos que me escuchan,
ceci est pour tout ces prox qui m'écoutent
No eres tan macho cuando los hombres te asustan;
ne sois pas si macho quand les hommes te font peur
No me interesa de donde provienes
ça ne m'intéresse pas d'où tu proviens
Con quien tu vienes de donde eres
avec qui tu viens, d'où tu viens
Estribillo
refrain
Tu lo sabes, tu lo sabes,
tu le sais, tu le sais
Tu lo sabes, Reina de la Calle
tu le sais, reine de la rue
...
Vos commentaires