Sex Dreams And Denims Jeans (Sexe, rêves et jeans en denim)
Sex Dreams and Denim Jeans, titre de l'album éponyme d'Uffie est une adaptation de la chanson "Rock and Roll" de Lou Reed.
Je précise adaptation car si la musique reste la même, les paroles elles, ont belles et bien été réécrites. Uffie raconte à la première personne, une histoire qu'elle a vécu avec un homme avec qui elle faisait la fête toute la nuit (We used to stay up all night/playing late til it was bright), qui ne la méritait pas (didn't deserve my affection), et qui l'a mené à une descente aux enfers (Suck down to the bottom).
Certaines allusions font penser qu'elle parlerais de son ancien mari, André, mais rien n'est moins sur...
When i'm driving in the sunshine
Quand je conduis au soleil
Turning up the radio
En allumant la radio
I wonder back to the day
Je m'interroge sur le jour
When my baby ran away
Où mon bébé s'est enfui
He was sex dreams and denim jeans
Il n'était que sexe, rêves et jeans en denim
We used to stay up all night
Nous avions l'habitude de veiller toute la nuit
Playing late til it was bright
S'amusant tard jusqu'à ce que le soleil brille
But then he found the guitar
Mais ensuite il trouva la guitare
And our worlds were pulled far
Et nos deux mondes s'éloignèrent
He was sweet as night
Il était délicieux comme la nuit
Marilyn monroe is turning in her grave
Marilyn Monroe se retourne dans sa tombe
Our world is truly far from saved
Notre monde est vraiment loin d'être sauvé
It's our youth, we've seen it all
C'est notre jeunesse, que nous avons vu (défiler) en entier
Days of whisky peace and joy
Les jours de whisky, la paix et la joie
Are ones who ruled our world
Etaient ce qui régnait notre monde
Now i lay awake at night
Maintenant je m'étends éveillée la nuit
Dripping sweat and feeling fright
Dégoulinante de sueur et me sentant froide
I'm a bleeding heart
Je suis un coeur qui saigne
Didn't deserve my affection
Il ne méritait pas mon affection
But he caught my attention
Mais il a attiré mon attention
Sucked me down to the bottom
M'aspirant jusqu'au fond du trou
Where we both got burned
Où tous les deux allions brûler
I'm a broken arrow
Je suis une flêche brisée
Marilyn monroe is turning in her grave
Marilyn Monroe se retourne dans sa tombe
Our world is truly far from saved
Notre monde est vraiment loin d'être sauvé
It's our youth, we've seen it all
C'est notre jeunesse, que nous avons vu (défiler) en entier
He missed the tales of plastic beauty
Il a raté les contes de barbies
And of miss Bo Peep
et ceux de Miss Bo Peep (1)
Times when a flag could fly
Le temps où un drapeau pouvait s'envoler
And a nation still had pride
Et qu'une nation avait encore de la fierté
We played cowboys and indians
Nous jouions aux cowboys et aux indiens
When i'm driving in the sunshine
Quand je conduis au soleil
Turning up the radio
En allumant la radio
I wonder back to the day
Je m'interroge sur le jour
When my baby ran away
Où mon bébé s'est enfui
He was sex dreams and denim jeans
Il n'était que sexe, rêves et jeans en denim
(1) Bergère connue aux Etats-Unis
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment