Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Cut! Print It» par The Starting Line

Cut ! Print It (Coupez ! Imprimez ça)

So I flew across the country just to find your broken word
Alors j'ai volé à travers le pays juste pour trouver tes mots brisés
Like the dry wall in the bathroom of the hotel room she left me in alone
Comme le mur sec dans la salle de bain d'un hôtel elle m'a laissé tout seul
Excuse me while I let your secrets out
Excuse moi tandis que je laisse tes secrets sortir
Does it comfort you to think about how wonderful this was up until now ?
Est-ce que ça te console de penser à quel point c'était merveilleux jusqu'à maintenant ?

Cuz this is closure once and for all
Parce que c'est la fermeture une fois pour toutes
Oh, this has to stop right now
Oh, ça devait cesser immédiatement
Cuz I've been running for my life
Parce que j'ai couru pour ma vie
And you could never catch me now
Et tu ne pourras jamais plus m'attraper maintenant

So I guess I'll just get going, I've got better topics now
Alors je suppose que je vais juste continuer, j'ai de meilleurs sujets maintenant
And I'm off to find some blank pages to write all of them down
Et je m'en vais pour trouver des pages blanches et les remplir
Because these ones have been dirtied with the mentioning of you
Parce que celles-ci ont été salies par ton évocation
And you know I wouldn't say I hate you if it wasn't true
Et tu sais que je n'aurais jamais dit je te hais si ce n'était pas vrai
Because you're the talk of the town
Parce que tu es la conversation de la ville
And everybody's found it out
Et tout le monde l'a découvert

Cuz this is closure once and for all
Parce que c'est la fermeture une fois pour toutes
Oh, this has to stop right now
Oh, ça devait cesser immédiatement
Cuz I've been running for my life
Parce que j'ai couru pour ma vie
And you could never catch me now
Et tu ne pourras jamais plus m'attraper maintenant

So I guess I'll cut my losses cuz I lost a lot
Alors je suppose que je vais réduire mes pertes parce que j'ai beaucoup perdu
I guess I'll quit complaining and I'll start walking it off
Je suppose que je vais arrêter de me plaindre et commencer à m'en aller
Because there is no point in living in a past with that unhappiness
Parce qu'il est inutile de vivre dans un passé avec ce chagrin
Consider it a promise we both broke
Considère ça comme une promesse que nous avons tous les deux brisés
Consider it mistakes on both our parts
Considère ça comme une erreur de nos deux côtés

Cuz this is closure once and for all
Parce que c'est la fermeture une fois pour toutes
Oh, this has to stop right now
Oh, ça devait cesser immédiatement
Cuz I've been running for my life
Parce que j'ai couru pour ma vie
And you could never catch me now
Et tu ne pourras jamais plus m'attraper maintenant
Yeah, this closure once and for all
Ouais, c'est la fermeture une fois pour toutes
Yeah, this closure once and for all
Ouais, c'est la fermeture une fois pour toutes

And you could never catch me now
Et tu ne pourras jamais me rattraper maintenant

 
Publié par 6004 2 3 5 le 19 mai 2010 à 16h18.
Based On A True Story (2005)
Chanteurs : The Starting Line

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000