This Is Nowhere (C'est Nulle Part)
Dans cette chanson, il est apparement question d'un adolescent qui se heurte à ses parents. Il sort le soir, s'imbibe, ne sait plus où dormir. Commes toutes les personnes de son âge, il se pose de nombreuses questions au sujet de la religion, de la vie, de ce qu'il se passera pour lui plus tard...
We all sit on the curb
Nous sommes tous assis sur le trottoir
And we stare at the rain in our boots
Et nous fixons la pluie dans nos bottes,
The car, the clouds, the sky
La voiture, les nuages, le ciel.
While Ishmael wraps himself in the sheet again
Alors que Ismaël se couvre encore dans les draps,
He'll clench the fists and close his eyes
Il serrera les poings et fermera ses yeux
I don't know how many times
Je ne sais combien de fois.
I can loan him my cigarettes
Je peux lui prêter mes cigarettes
When I don't even know if he's alive
Alors que je ne sais même pas s'il est vivant.
Do prophets lie ?
Est-ce-que les prophètes mentent ?
It makes me feel less horrified
Cela me rend moins horrifié.
And my closet's filled with
Et mon placard est rempli de
All these endless accoutrements
Tous ces attirails sans fin :
These shoes, these scars
Ces chaussures, ces cicatrices,
These shirts, these ties
Ces T-shirts, ces contraintes,
And these things I say to make myself feel good again
Et ces choses que je dis pour me sentir bien à nouveau.
I'll speak, I'll write, I'll laugh, I'll lie
Je vais parler, je vais écrire, je vais rire, je vais mentir.
I can't bear to sit here and drink myself sick again
Je ne peux plus supporter de rester ici en m'imbibant jusqu'à être de nouveau malade.
Another night
Une autre nuit
When everything I know was just a lie
Alors que tout ce que je connaissais, est en fait un mensonge,
And I don't even know where I'll sleep tonight
Et je ne sais même pas où je vais pouvoir dormir cette nuit.
I got nothing to do but stare at these walls
Je n'ai rien à faire à part fixer ces murs
And take some time to screw my head on right
Et prendre le temps de remettre mes idées en place.
We all ended up alone, wasted here at Silver Lake
Nous avons tous fini seuls, perdus là, à Silver Lake.
We'll work, we'll feed, we'll change, we'll try
Nous allons travailler, nous allons nous nourrir, nous allons changer, nous allons essayer.
I can't make any sense of this or you or anything
Je ne peux donner de sens ni à cela, ni à toi, ni à autre chose.
I'm wide awake, and all our parents lied
Je suis bel et bien éveillé, et nos parents mentaient.
It's not alright, and all our words collide
Ils ne disent pas ce qu'il faut, et donc nos paroles se heurtent,
Awake all night
Eveillés toute la nuit.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment