Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Hopscotch» par CocoRosie

Hopscotch (Marelle)

Dans "Hopscotch", les talents de pianiste jazzy de Gaël sont mis en avant, puis cassés par un beat plus hip hop sur les couplets.
La phrase "I got a hopscotch, tear drop, ready to drop ! " est à prendre comme un jeu de mains que deux petites filles feraient dans une cours de récré.
Cette piste mélange la joie de l'enfance (la marelle) et la tristesse de l'âge adulte (les larmes), ce qui se ressent aussi au niveau instrumental.

" I got a hopscotch, tear drop, ready to drop ! "
" J'ai une marelle et une larme à l'oeil prête à tomber ! "

If the sun decides to rise
Si le Soleil décide de se lever
Without its colors in your eyes
Sans mettre de couleurs dans tes yeux
It matters not a heart of mine
Ca ne me regarde en rien
Prefers the darkness
Je préfère l'obscurité

A hopscotch tear drop ready to drop
Une marelle, une larme à l'oeil, prête à tomber

 
Publié par 14266 4 4 6 le 9 mai 2010 à 14h56.
Grey Oceans
Chanteurs : CocoRosie
Albums : Grey Oceans

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000