Think About It (Penser à Cela)
Think About It est une chanson mélangeant rock et pop. D'après le site qui l'a publiée, cette chanson a été enregistrée en février 2010 et pourrait figuré sur le quatrième album d'Avril. La tracklist de l'album n'étant pas encore confirmée, tout cela n'est pas très fiable...
Dans le premier paragraphe, Avril parle sûrement de son copain. Elle raconte qu'elle l'a fuit car elle se sentait vraiment mal. Elle s'explique en disant qu'elle n'a eu aucune nouvelle de lui et qu'il n'était jamais là pour elle :
Je n'ai jamais voulu m'enfuir loin de toi,
Je me sentais vraiment mal
Et tu n'étais jamais là pour moi
Dans le refrain, elle dit qu'ils étaient tous les deux devenus ennuyants, et qu'elle n'ignore rien de ce qui est arrivé. Elle répète qu'il y a beaucoup de choses qu'elle pourrait lui prendre, ou au contraire, qu'elle pourrait lui donner et qu'il devrait donc penser à cela :
Et je suis désolé, car nous étions tellement ennuyant
Il y a tellement de choses que je peux prendre
Il y a tellement de choses que je peux donner
Tu devrais y penser,
Dans le second paragraphe, Avril exprime son envie d'amusement. Elle dit qu'il ne peut rien changer à cela, et qu'elle a prit cela sans aucun regret. Elle lui demande ensuite où il était partit et répète une seconde fois qu'il n'était pas là pour elle :
Il est temps que je m'amuse
"Prend-le sans aucun regret"
Et où es tu parti ?
Tu n'étais pas là pour moi
Le refrain est ensuite répété une nouvelle fois, mais cette fois ci, Avril ajoute qu'il y a également beaucoup de choses qu'ils pourraient faire tous les deux, et beaucoup de choses qu'il pourrait dire. Elle lui demande alors si il n'a pas oublié tout cela :
Il y a tellement de choses que je peux donner
Il y a tellement de choses qu'on peut faire,
As tu oublié ?
I never wanted to run away from you
Je n'ai jamais voulu m'enfuir loin de toi,
I felt real bad, but that was what I did
Je me sentais vraiment mal, alors je l'ai fait
I never wanted to, I didn't hear from you
Je ne l'ai jamais voulu, je n'ai pas eu de nouvelles
And you weren't there for me so that is what happened.
Et tu n'étais jamais là pour moi, alors c'est ce qui est arrivé
[Refrain]
And I'm not sorry, cause we were boring
Et je suis désolé, car nous étions tellement ennuyant
I'm not ignoring anything (anything)
Je n'ignore rien du tout (rien du tout)
There's only so much I can take
Il y a tellement de choses que je peux prendre
Before I start to doubt it
Avant que je commence à hésiter,
There's only so much I can give
Il y a tellement de choses que je peux donner
You should think about it
Tu devrais y penser,
Yeah, you should think about it
Ouais, tu devrais y penser
It's time to have my fun, there's no way it's done
Il est temps que je m'amuse, tu ne peux rien changer maintenant que c'est fait
"Take it with no regrets" and that is what I'll do
"Prend-le, sans aucun regret" et c'est ce que je vais faire,
I'll never understand where you were coming from
Je ne comprendrai jamais d'où tu venais,
And where did you go ? You weren't there for me
Et où es tu parti ? Tu n'étais pas là pour moi
[Refrain]
And I'm not sorry, cause we were boring
Et je ne suis pas désolé, car nous étions ennuyant
I'm not ignoring anything (anything)
Je n'ignore rien du tout (rien du tout)
There's only so much I can take
Il y a tellement de choses que je peux prendre
Before I start to doubt it
Avant que je commence à hésiter,
There's only so much I can give
Il y a tellement de choses que je peux donner
You should think about it
Tu devrais y penser,
There's only so much we can do
Il y a tellement de choses qu'on peut faire,
Can we do without it ?
Peut-on s'en passer ?
There's only so much you can say
Il y a tellement de choses que tu peux dire
Did you forget about it ?
As tu oublié ?
Did you forget about it ?
As tu oublié ?
I never wanted to run away from you
Je n'ai jamais voulu m'enfuir loin de toi,
I felt real bad, but that was what I did
Je me sentais vraiment mal, alors je l'ai fait
[Refrain]
And I'm not sorry, cause we were boring
Et je ne suis pas désolé, car nous étions ennuyant
I'm not ignoring anything (anything)
Je n'ignore rien du tout (rien du tout)
There's only so much I can take
Il y a tellement de choses que je peux prendre
Before I start to doubt it
Avant que je commence à hésiter,
There's only so much I can give
Il y a tellement de choses que je peux donner
You should think about it
Tu devrais y penser,
There's only so much we can do
Il y a tellement de choses qu'on peut faire,
Can we do without it ?
Peut-on s'en passer ?
There's only so much you can say
Il y a tellement de choses que tu peux dire
Did you forget about it ?
As tu oublié ?
Did you forget about it ?
As tu oublié ?
I never wanted to run away from you
Je n'ai jamais voulu m'enfuir loin de toi,
I felt real bad, but that was what I did
Je me sentais vraiment mal, alors je l'ai fait
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment