Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Rainbow Veins» par Owl City

Rainbow Veins (veines arc-en-ciel)

High rise, veins of the avenue
Batîments à plusieurs étages, les veines de l'avenue
Bright eyes and subtle variations of blue
Yeux brillants et variations subtiles de bleus
Everywhere is balanced there like a rainbow above you
Partout c'est équilibré là comme un arc-en-ciel au dessus de toi
Street lights glisten on the boulevard
Les lumières de la ville scintillent sur le boulevard
And cold nights make staying alert so hard
Et les nuit froides permettront de rester eveillés si durement
For heaven's sake, keep me awake so I won't be caught off guard
Pour l'amour du ciel, garde-moi éveillé comme ça je ne serais pas pris au dépourvu
Clearly I am a passerby but I'll find a place to stay
C'est clair je suis un passant mais je trouverai un endroit pour rester
Dear pacific day, won't you take me away ?
Cher jour pacifique, tu ne veux pas m'emporter ?

Small town hearts of the New Year
Les coeurs des petites villes du Nouvel An
Brought down by gravity, crystal clear
Ramenés à terre par la gravité, limpide comme du cristal
City fog and brave dialogue converge on the frontier
Le brouillard de la ville et le dialogue courageux convergent vers la frontière
Make haste, I feel your heartbeat
Dépêche-toi, je sens le battement de ton coeur
With new taste for speed, out on the street
Avec un nouveau gout pour la vitesse, dans la rue
Find a road to a humble abode where both of our routes meet
Trouve une route qui mène à une humble demeure où nos deux chemins se croisent
The silver sound is all around and the colors fall like snow
Le son d'argent est tout autour et les couleurs de l'automne tombent comme de la neige
The feeling of letting go, I guess we'll never know
Le sentiment de laisser-aller, je suppose que nous ne le connaitront pas

Cheer up and dry your damp eyes and tell me when it rains
Courage, et sèche tes yeux humides et dis-moi lorsqu'il pleut
And I'll blend up that rainbow above you and shoot it through your veins
Et je mélangerais cet arc-en-ciel au-dessus de toi et je le pousserais dans tes veines
Cuz your heart has a lack of color and we should've known
Parce que ton coeur a un manque de couleurs et nous l'avons connu
That we'd grow up sooner or later cuz we wasted all our free time alone
Que nous grandissions tôt ou tard parce que nous avons gaspillé tout notre temps libre seuls

Your nerves gather with the altitude
Tes nerfs se réunissent avec l'altitude
Exhale the stress so you don't come unglued
Expire le stress ainsi tu ne sera pas engluée
Somewhere there is a happy affair, a ghost of a good mood
Quelque part il y a une affaire de plaisir, un fantome d'une bonne humeur
Wide eyed, panic on the getaway
Regard large, panique sur la fuite
The high tide could take me so far away
La marrée haute pourrait m'emmener si loin
VCR's and motorcars unite on the Seventh Day
Le magnétoscope et les automobiles s'unissent le Septième Jour
A popular gauge will measure the rage of the new Post-Modern Age
Une jauge populaire mesurera la colère du nouvel Âge Post-moderne
Cuz somewhere along the line all the decades align
Parce que quelque part, le long de la ligne toutes les décennies s'alignent

We were the crashing whitecaps
Nous étions les moutons qui s'écrasent
On the ocean
Dans l'océan
And what lovely seaside holiday, away
Et quel charmant jour ferié au bord de la mer, loin
A palm tree in Christmas lights
Un palmier dans les illuminations de Noël
My emotion
Mon émotion
Struck a sparkling tone like a xylophone
Est frappée par un son pétillant comme un xylophone
As we spent the day alone
Pendant que nous passions la journée seuls

Cheer up and dry your damp eyes and tell me when it rains
Courage, et sèche tes yeux humides et dis-moi lorsqu'il pleut
And I'll blend up that rainbow above you and shoot it through your veins
Et je mélangerais cet arc-en-ciel au-dessus de toi et je le pousserais dans tes veines
Cuz your heart has a lack of color and we should've known
Parce que ton coeur a un manque de couleurs et nous l'avons connu
That we'd grow up sooner or later cuz we wasted all our free time alone
Que nous grandissions tôt ou tard parce que nous avons gaspillé tout notre temps libre seuls

 
Publié par 6304 2 3 5 le 19 mai 2010 à 15h03.
Maybe I'm Dreaming (2008)
Chanteurs : Owl City

Voir la vidéo de «Rainbow Veins»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000