I’m on a trip
I can’t get off, can’t get over…
I want it all
I want it all
Inside of you
I call you up
you’re getting off
I’m coming over.
Je suis en voyage
Je ne peux pas m'en aller, je ne comprends pas
Je désire tout
Je désire tout
De toi
Tu t'en vas
Je viens
You’re twenty-one
I see your eyes, you’re barely sober.
I hear your voice
You’re calling out from me to you.
I pour a drink, you move in quick
You’re moving forward
Then you said ...
Tu as vingt et un ans
J'observe tes yeux, tu es à peine sobre
J'écoute ta voix
Tu m'interpelles
Je te sers un verre, tu t'installes rapidement
Tu prends des initiatives
Et tu disais ensuite ...
Nooooo wooooahhhhooo
I’m never gonna be inside of you
And I said
Nooooo wooooahhhhooo
I’m never gonna see inside of you
Because I know
I’m gonna fall (fall)
And you’ll be waiting for it all
Because I know, I know, I know
I can’t get inside of you
(Inside of you)
Nooooo wooooahhhhooo
Je ne serais jamais avec toi
Et je dis
Nooooon wooooahhhhooo
Je ne lirais jamais en toi
Parce que je sais
Que je n'y arriverais pas
Tu n'attendras que ça
Parce que je sais, je sais, je sais
Que je ne peux être avec toi
This fragile game
It’s like a train that’s headed nowhere
It never stops
And I can’t see the exit sign.
We’re headed north
I see the cliff we’re getting closer…
(Look out baby)
Ce jeu fragile
Est comme un train qui n'a aucune destination
Il ne s'arrête jamais
Je n'arrive pas à voir le panneau de sortie
Nous nous dirigeons vers le nord
Je vois une falaise vers laquelle nous nous rapprochons
Regarde chérie
So don’t say that you just want to runaway
Replay all the things that I tried to say
I’m twenty-one, so you’re getting off
I’m coming over.
Then you said…
Alors ne dis pas que tu ne souhaites que t'enfuir
Rappelle toi des choses que j'ai essayé de te dire
J'ai vingt et un an, alors tu t'en vas
Je viens
Et ensuite tu disais ...
Vos commentaires
Et le clip est vraiment pas mal non plus !!!