Woman Put Your Weapon Down (Femme, calme-toi ! )
My baby is a rebel,
Ma chérie est une rebelle,
She's a rebel I was wrong,
Elle est rebelle et j'ai eu tort,
In between a hungry trigger and the pounding of the wall,
Partagé entre son envie de tout détruire et ses tambourinements sur mon mur,
I'm reaching up towards the Heavens but I'm holding onto Hell,
J'arrive jusqu'aux cieux mais je tiens tête au diable,
See facing her in Heaven would be far worse than the devil himself,
Je reconnais qu'un face-à-face avec elle au paradis serait de loin bien pire qu'affronter le diable en personne,
I know I'm foolish, I know I broke your heart,
Je sais que je suis bête, je sais que j'ai brisé ton coeur,
I also know we can work through this,
Je sais également que nous pouvons surmonter ça,
I'll take you to the Stars,
Je te conduirai jusqu'aux étoiles,
We'll fall in all like rain and I'll hold you at the bay,
Nous retomberons ensemble comme de la pluie et je te tiendrai au niveau de la baie,
We're rising up again,
Nous nous élevons ensemble de nouveau,
We're at the Stars again.
Nous sommes à nouveau au tout début.
Oh no darling wait a moment,
Oh, non, ma chérie attends un instant,
Listen to me breathing,
Ecoute-moi respirer,
Every time we touched, I felt it,
A chaque fois que l'on se touchait, je le ressentais,
Baby please don't do it.
Ma chérie, s'il te plaît, ne me fais pas ça.
Woman put your weapon (x2)
Femme, calme-toi (x2)
Woman put your weapon down.
Femme, calme-toi.
Baby you're an angel, I vowed it you're the One,
Ma chérie, tu es un ange, j'ai même juré que tu es la seule,
But she made me so unstable, I swear I tried to run
Mais elle m'a rendu si vulnérable, je te jure que j'ai même essayé de fuire,
But I was sinking in a quicksand, baby I'm a low man,
Mais j'étais pris dans des sables mouvants, chérie, je ne suis qu'un faible homme,
Reaching out for your hand,
En parvenant à atteindre ta main,
I promise nothing has changed,
Je te promets que rien n'a changé,
Remember high school, remember our first date,
Rappelle toi du lycée, rappelle toi de notre premier rdv,
You and me in my room, you said you felt the same,
Toi et moi dans ma chambre, tu disais que tu ressentais la même chose,
Makin Love in springtime, underneath the moonshine,
Faisant l'amour au printemps, sous les rayons de la lune,
Baby you're the real kind, baby you're the real kind.
Ma chérie, t'es la bonne, t'es celle qu'il me faut.
Oh no darling wait a moment,
Oh, non, ma chérie attends un instant,
Listen to me breathing,
Ecoute-moi respirer,
Every time we touched, I meant it,
A chaque fois que l'on se touchait, je le ressentais,
Baby please don't do it,
Ma chérie, s'il te plaît, ne me fais pas ça.
Woman put your weapon (x2)
Femme, calme-toi (x2)
Woman put your weapon down.
Femme, calme-toi.
Put your weapon, put your weapon down (x7)
Femme, calme-toi (x7)
My baby is a rebel,
Ma chérie est une rebelle,
She's a rebel I was wrong,
Elle est rebelle et j'ai eu tort,
In between a hungry trigger and the pounding of the wall,
Partagé entre son envie de tout détruire et ses tambourinements sur mon mur,
I'm reaching up towards the Heavens but I'm holding onto Hell,
J'arrive jusqu'aux cieux mais je tiens tête au diable,
See facing her in Heaven would be far worse than the devil himself.
Je reconnais qu'un face-à-face avec elle au paradis serait de loin bien pire qu'affronter le diable en personne.
Put your weapon, put your weapon down (x... )
Femme, calme-toi (x... )
Vos commentaires