Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Monument» par A Day To Remember

Monument

It's Monday morning
C'est Lundi matin
And I would kill for a chance to drive
J'aurais tué pour avoir une chance de conduire
Get so far away from here with you my dear
De partir très loin d'ici avec toi ma chérie
That I'll never leave your side
Je ne te quitterai jamais
Nobody knows the troubles I've seen
Personne ne connait les difficultés que j'ai vu
In a van, on a soapbox for the world to see
Dans un van, sur une tribune de fortune afin de voir le monde

Miles away, and I wish this didn't mean so much to me
Des miles au loin, et j'espère que ça ne signifie pas tellement pour moi
To be a monument for the rest of them
D'être un monument pour le reste d'entre eux
Miles away, and I wish this didn't mean so much to me
Des miles au loin, et j'espère que ça ne signifie pas tellement pour moi
To be a monument for the rest of them
D'être un monument pour le reste d'entre eux

We're getting older
On devient plus âgé
I've started to fear for my life
J'ai commencé à craindre pour ma vie
Is this the way that it should be ?
Est-ce ainsi que ça devrait être ?
This whole thing's riding on me
Toutes ces choses dépendent de moi
It's been a long road so far
Ça a été une longue route
With nowhere to turn
Avec nulle part où aller
There's no looking back from here
Il n'y a aucun regard en arrière par ici
No more dwelling on my fears
Plus à penser sans cesse à mes craintes

Miles away, and I wish this didn't mean so much to me
Des miles au loin, et j'espère que ça ne signifie pas tellement pour moi
To be a monument for the rest of them
D'être un monument pour le reste d'entre eux
Miles away, and I wish this didn't mean so much to me
Des miles au loin, et j'espère que ça ne signifie pas tellement pour moi
To be a monument for the rest of them
D'être un monument pour le reste d'entre eux

Twenty bucks says you'll remember me
Les vingts dollars disent que tu te souviendra de moi
When you see me on your TV screen
Lorsque tu me verra à l'écran de télévision
It may be the first time
ça sera peut être la première fois
But it won't be the last time
Mais ça ne sera pas la dernière
[x3]
[x3]

And I'll scream
Tu vas crier
So loud that everyone in this place
Tellement fort que chacun en ce lieu
Will hear every word I say
Entendra chaque mot que je dis
'cause this is my time, this is my time to shine
Parce que c'est mon moment, c'est mon moment de briller
Let nothing stand in our way
Ne laisse rien reposer sur ton chemin
[x2]
[x2]

Twenty bucks says you'll remember me
Les vingts dollars disent que tu te souviendra de moi
When you see me on your TV screen
Lorsque tu me verra à l'écran de télévision
It may be the first time
ça sera peut être la première fois
But it won't be the last time
Mais ça ne sera pas la dernière

 
Publié par 11558 3 3 6 le 4 mai 2010 à 22h19.
For Those Who We Have Heart (2007)
Chanteurs : A Day To Remember

Voir la vidéo de «Monument»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000