Spirit Of The Stairwell (L'esprit De L'escalier)
L'esprit de l'escalier, ou esprit d'escalier, est une expression française signifiant que l'on pense souvent à ce que l'on aurait pu et dû dire de plus juste, après avoir quitté ses interlocuteurs ; " l'inspiration nous vient en descendant l'escalier de la tribune ", mot de Diderot, dans son Paradoxe sur le comédien.
Anthony Green avait posté sur Twitter : "je chante la chanson la plus triste que je n'ai jamais écrite aujourd'hui sur les effets d'une fausse couche dans une relation". En effet Meredith, la petite amie d'Anthony, a récemment fait une fausse couche. Quand à Annie, c'est la belle-mère d'Anthony.
Scratched out a note I wrote for you
J'ai rayé une note que j'avais écrite pour toi
To wake and read
Pour que tu la lises en te réveillant
To know that I was there once
Pour te faire savoir que j'étais là autrefois
I knew that there was nothing that I could write to assure you
Je savais qu'il n'y avait rien que je puisse écrire pour t'assurer
Of my return
De mon retour
But all the paper said when I was done is
Mais tout ce que le papier disait quand j'ai eu finit étais
do you still want me ? '
"Est-ce que tu me veux toujours ? "
Because I'd be terrified if I had to leave this place today
Parce que je serai terrifié si je devais quitter cet endroit aujourd'hui
We haven't saved the baby
Nous n'avons pas sauvé le bébé
As I said
Comme je l'ai dit
My darling
Mon amour
Spring is constantly calling me
Le printemps m'appelle constamment
And there's no place that I'd rather be
Et il n'y a aucun endroit où je préfèrerai être
I won't be angry
Je ne serai pas fâché
If you have to leave,
Si tu dois partir
But I won't be waiting
Mais je n'attendrai pas
For that day
Ce jour
So don't say you're sorry because
Alors ne dit pas que tu es désolée parce que
I won't believe you
Je ne te croirai pas
Didn't see a sticker on the door when we walked in
Je n'ai pas vu d'étiquette sur la porte quand je suis rentré
But I know it's going to cost us
Mais je sais que ça va nous coûter
The same amount of love it takes to get you through
Le même montant d'amour que ça a demandé pour t'atteindre
But it never moves you
Mais ça ne te fait jamais bouger
I'd be terrified if I had to leave this place today
Je serai terrifié si je devais quitter cet endroit aujourd'hui
It's where I threw my love away
C'est là où j'ai jeté mon amour
Then we saw a different side of Annie nobody saw
Ensuite nous avons vu un côté différent d'"Annie" que personne n'avait vu
She tried to kill the baby
Elle a essayé de tuer le bébé
And the earth and its skin will open up
Et la terre et sa peau s'ouvriront
And birth out a perfect mirror
Et donnera naissance à un parfait miroir
That makes all our reflections clear
Qui rendra tous nos reflets clairs
I won't be angry
Je ne serai pas fâché
If you have to leave,
Si tu dois partir
But I won't be waiting
Mais je n'attendrai pas
For that day
Ce jour
So don't say you're sorry because
Alors ne dit pas que tu es désolée parce que
I won't believe you
Je ne te croirai pas.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment