Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «The Plot To Bomb The Panhandle» par A Day To Remember

I've learned to let go
Come on

J'ai appris à lâcher prise
Allez


Here's a middle finger
Coming straight from Oca-l-a
I appreciate your judgement
it's proved that I can't trust a word you say
those must be some pair of binoculars
that you see every move I make
so I'll never be a liar
but you'll always be two-faced

Voici un doigt d'honneur
Venant tout droit d'Oca-l-a
J'apprécie ton jugement
C'est prouvé, je ne peux pas me fier à un seul de tes mots
Ça doit être une paire de jumelles
Pour que tu vois chacun de mes mouvements
Je ne serais jamais un menteur
Sauf que tu auras toujours deux visages

You'll get what's coming to you
You're blinded by your instincts
I'm not your fucking game
I'm not so easily beat

Tu comprendras quand ça t’arrivera
Tu es aveuglé par ton instinct
Je ne suis pas ton putain de jouet
Je ne suis pas une proie facile

I'm looking down at this mess that you've made
and I can't believe that I stayed
So unhappy for so long
Where did I go wrong?
I've got to get out of this
my hand is on the handle
We're leaving everything behind
Goodbye for a lifetime

Je regarde d'en haut le gâchis que tu accomplis
Et je ne peux pas croire que je suis resté
Tellement malheureux pendant si longtemps
Je doit m'enfuir de tout ça
Ma main est sur la poignée
Nous partons en laissant tout derrière nous
Au revoir pour toute une vie


I'll rip that scandalous bitch in two
We'll bring the noise

Je vais déchirer en deux cette scandaleuse pute
On va faire du bruit

Try to pretend that I never even knew your name
'cause everything you are disgusts me
(Too bad I can't turn back time)
So I wouldn't be here
what I'd give for you to disappear
so tell me girly how's your edge?

Essaie de prétendre que je n'ai jamais su ton nom
Car tout de toi me dégoûte
(Dommage que je ne puisse pas retourner en arrière)
Donc je ne serais pas ici
Que t'ai je donné pour disparaître
Dis moi fillette, comment est ton tranchant


You've got nothing better to do
I know why you can't see straight
I thought you were better than this
but you're just like everyone else

Tu n'as rien de mieux à faire
Je sais que tu ne peux pas voir clairement
Je pensais que tu valais mieux que ça
Mais tu es comme tout les autres

I'm looking down at this mess that you've made
and I can't believe that I stayed
So unhappy for so long
Where did I go wrong?
I've got to get out of this
my hand is on the handle
We're leaving everything behind
Goodbye for a lifetime

Je regarde d'en haut le gâchis que tu accomplis
Et je ne peux pas croire que je suis resté
Tellement malheureux pendant si longtemps
Je doit m'enfuir de tout ça
Ma main est sur la poignée
Nous partons en laissant tout derrière nous
Au revoir pour toute une vie

I'll make my stand
right here with my friends


Je remplirais ma tribune
Ici avec mes amis

Get low
Now I know who my friends are
I'm never coming home


Faîte vous petit
Maintenant, je sais qui sont mes amis
Je ne reviendrai jamais

 
Publié par 11558 3 3 6 le 24 avril 2010 à 3h20.
For Those Who We Have Heart (2007)
Chanteurs : A Day To Remember

Voir la vidéo de «The Plot To Bomb The Panhandle»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000