Stuck In The Middle (Ne Pas Savoir Quoi Faire)
I'm just sitting here, tryna
Je suis assis là, j'essaie
Forget bout all those years, and I
D'oublier toutes ces années, et je
I can't take the thought of him
Je ne peux me prendre pour lui
Alone with you (alone with you)
Seul avec toi (seul avec toi)
It's been a year or so, and you
Cela fait une année environ, et toi
Moved on and left me cold, and I
Tu es passé à autre chose et m'a laissé froid, et je
I wish that I could let you know
J'aimerais te faire savoir
That I still got a thang for you
Que j'ai toujours quelque chose pour toi
But you got another man
Mais tu as un autre homme
He says he loves you too
Il dit qu'il t'aime aussi
Baby girl I understand
Bébé chérie je comprend
This must be hard on you
Cela doit être difficile pour toi
And it gets so hard sometimes
Et ça devient si dur parfois
To know just what to do
De savoir quoi faire
Stuck in the middle with you
Tu ne sais pas quoi faire
[Chorus]
[Refrain]
You and I
Toi et moi
Seen it all
On a tout vu
Sunny days
Les beaux jours
Through the storms
Comme les tempêtes
Still I know
Cependant je sais
He could never love you like me
Qu'il ne pourra jamais t'aimer comme moi
Girl I know he and you going new
Chérie je sais que toi et lui c'est nouveau
He messed it up with it all
Il a tout bousillé
No he could never love you like me
Non il ne pourra jamais t'aimer comme moi
Can we go back again as lovers not as friends
Pouvons-nous revenir au temps où nous étions amoureux et non amis
'Cause I know
Car je sais
He could never love you like me
Il ne pourra jamais t'aimer comme moi
Girl I've been there before
Chérie j'étais toujours là avant
Time to close that open door, I know
D'avoir le temps de fermer cette porte ouverte, je sais
That he could never love you like me
Qu'il ne pourra jamais t'aimer comme moi
I was the one you came running to
J'étais celui qui venait en courant
When tears would fall from what he do
Quand les larmes coulaient de ce qu'il faisait
Who knew that friends would become lovers
Qui savait que les amis deviendraient amoureux
Going crazy giving my all but getting half o' you
Je deviens fou de tout te donner mais de n'avoir que la moitié de toi
I'm not half the man so tell me what to do
Je ne suis pas la moitié d'un homme alors dis-moi quoi faire
Never gonna let you go, no
Je ne te laisserai jamais partir, non
'Cause you know our love is true
Car tu sais que notre amour est sincère
But you got another man
Mais tu as un autre homme
He says he loves you too
Il dit qu'il t'aime aussi
Baby girl I understand
Bébé chérie je comprend
This must be hard on you
Cela doit être difficile pour toi
And it gets so hard sometimes
Et ça devient si dur parfois
To know just what to do
De savoir quoi faire
Stuck in the middle with you
Tu ne sais pas quoi faire
[Chorus]
[Refrain]
I know
Je sais
That you will never find another love like
Que tu ne trouveras pas un autre amour comme
Me and you can look but won't find another man like
Moi et tu peux le voir mais tu ne trouveras pas un autre homme comme
Me and even though you might have separated from me
Moi et même si tu t'es séparé de moi
Gotta make a choice can't wait forever
Tu dois un choix, je ne peux pas attendre à vie
[Chorus]
[Refrain]
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment