The Way Of All Flesh (La voie de toute chair)
C'est bel et bien la narration de la mort, la Voie de toute chair, qui est "décrite", Nous devons tous mourir, et c'est cela qui nous fait peur, mais au fur et à mesure de la mort, le mourant prends conscience que la mort n'est qu'une renaissance vers un monde parallèle, et qu'il doit laisser tout derrière lui, tout en sentant son esprit partir, des pans de sa cognition tombent peu à peu.
Anything that has a shape will crumble away, disappear
Tout ce qui a une forme s'émiettera, disparaîtra
We belong to the circle life of all creation
Nous appartenons au cercle de vie de toute création
We crawl and deny ourselves, refuse this evidence
Nous rampons, nous nous renions, refusons cette évidence
That we project our greatest fears on death and forget our power
Nous projetons nos plus grandes peurs sur la mort et oublions notre pouvoir
I want to live my life in close touch with the sacred
Je veux vivre ma vie tout près du sacré
Pacify the disturbances of the mind
Pacifiant les troubles de l'esprit,
I face my own death
Je fais face à ma propre mort
Lower and lower is the pressure, I can feel the parts of me collapsing one into the other
La pression est de plus en plus basse, Je peux sentir les parties de moi s'effondrer les unes sur les autres
Higher state of consciousness awaken, I can see the light of this next world
L'état supérieur de la conscience éveillée, *Je peux voir la lumière de ce monde suivant
Leading my soul reborn
Guidant mon âme renaissante
I find it hard to believe that this picture on the wall is everything
Je trouve difficile de croire que cette peinture sur le mur est tout
I do understand all the prayers, life is so sharp and hurts so bad
Je comprends toutes les prières, la vie est si tranchante, elle fait mal, si mauvaise
What does it mean to be dying, what if you take the guts and brain away
Que cela signifie t-il d'être en train de mourir, et si on emmène tripes et cerveau ?
Is it this blood and heartbeat that you call life
Est-ce ce sang et ce battement cardiaque que vous appelez vie ?
Every effort to ignore it is unavailing we all have to die
Chaque effort pour l'ignorer est vain, nous devons tous mourir
Is it too late to dull the edges of the pain, I have to try
Est-il trop tard pour émousser les arrêtes de la souffrance, je dois essayer
This is an other dimension
C'est une autre dimension,
You can scatter ashes to the winds and even buried in the ground I'm still here
Vous pouvez répandre cendres aux vents, Et même enterré dans le sol, je suis toujours là
Do not be afraid you are dying
N'ai pas peur, tu meures
And the four great elements of your body are collapsing one into the other
Et les 4 grands éléments de ton corps s'effondrent les uns sur les autres
It feels as if you are being crushed by mountains
Cela fait comme si tu étais écrasé par des montagnes
The light of this world has faded completely
La lumière de ce monde a disparu complètement
But the light of the next world have not yet appeared
Mais la lumière du nouveau monde n'est pas encore apparue
Your breath is now still, no warmth to your skin
Ton souffle est calme maintenant, aucune chaleur sur ta peau
Do not be afraid, there's no way that you can stay here
N'ai pas peur, il n'y a aucun moyen que tu puisses rester ici
You are leaving this world
Tu quittes ce monde
All lights are fading away now
Toutes les lumières disparaissent maintenant
Leave behind the loved ones and all you know
Laisse derrière les gens aimés et tout ce que tu sais
Do not be afraid and let yourself go
N'ai pas peur et laisse toi partir
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment