Degenerates (Dégénères)
Do you think you're made of gold ?
Crois tu que être fait d'or ?
Invincible ?
Invincible ?
You think you can handle it ?
Tu penses pouvoir le manipuler ?
You will learn from this.
Tu apprendras de cela.
I'm telling you friend
Je te le dis mon ami
This is something worth fighting for.
Il y a quelque chose qui vaut la peine de se battre.
Does it not seem contradicting
N'est ce pas contradictoire
To sit back and watch them take more ?
De s'assoir et de les regarder prendre encore plus ?
Caught like a deer in their headlights, you're stuck now.
Pris comme un cerf sous leur phares, tu es pris au piège maintenant.
You're bound by your fears
Tu es enchaîné par tes craintes
I suggest you break free or
Je te suggère de te libérer ou
You'll forever be damned here.
Tu seras à jamais damné ici.
We are merely degenerates waiting for you
Nous dégénérons simplement en t'attendant
To come sweep us off of our feet !
Pour venir balayer nos pieds !
They keep marching on
Ils continuent à marcher
Spilling blood like savages.
Sur des effusions de sang
Taking lives while your cigarette burns, burns.
Prenant des vies lorsque ta cigarette brûle, brûle.
You can't tell me, my friend
Tu ne peux pas me dire, mon ami
That that wasn't worth dying for.
Ce qui ne vaut pas la peine de mourir.
Gave it all and received nothing
Tu as tout donné et n'a rien reçu
May as well have let them take more.
On peut tout aussi mieux les laisser prendre plus.
Dig deep, find the courage to speak
Creuse en profondeur, et trouve le courage de parler
Are you really still bound by your fear ?
Es tu vraiment encore enchaîné à ta peur ?
This is all just a dream now
C'est juste un rêve à présent
You can't speak and you're damned here.
Tu ne peux pas parler et tu es damné ici.
We are merely degenerates waiting for you
Nous dégénérons simplement en t'attendant
To come sweep us off of our feet !
Pour venir balayer nos pieds !
They keep marching on
Ils continuent à marcher
Spilling blood like savages.
Sur des effusions de sang
Taking lives while your cigarette burns, burns.
Prenant des vies lorsque ta cigarette brûle, brûle.
This is our fight for freedom
C'est notre combat pour la liberté
This is our way of saying
C'est ta façon de t'exprimer
This is our day.
C'est notre journée
We've been waiting for this one day all our lives
Nous avons attendu ce jour toute notre vie.
This is nothing short of predictable.
C'est rien de moins de prévisible
Stop holding your head down
Arrête de baisser la tête
Give it up !
Laisse tomber !
Get a hold of yourself now.
Prends toi en main
Or give it up !
Ou laisse tomber !
You're like a deer in the headlights,
Tu es comme un cerf sous des phares
You've given up !
Tu as laissé tombé !
To save your life.
Pour sauver ta vie.
We've been waiting, yeah waiting all our lives
Nous avons attendu, ouais nous avons attendu toute notre vie
This nothing short of predictable.
C'est rien de moins de prévisible
Stop holding your head down
Arrête de baisser la tête
Give it up !
Laisse tomber !
Get a hold of yourself now.
Prends toi en main maintenant.
Or give it up !
Ou laisse tomber !
You're like a deer in the headlights,
Tu es comme un cerf sous des phares
You've given up !
Tu as laissé tomber !
To save your life.
Pour sauver ta vie.
Find the will to save your life !
Trouve la volonté de sauver ta vie !
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment