You, Me And The Significant Others (Toi, Moi Et Les Autres Signifiants)
Whisper sweet nothings into your ear
Je ne chuchote rien de gentil dans ton oreille
The kind I knew you always wanted
Le genre que je savais que tu avais toujours voulu
Oh wait but I was wrong
Oh mais attend, j'avais tort
You sold me out so fast
Tu m'as liquidé si vite
Quickly indicting me in to the shit that is your past
M'inculpant rapidement pour la merde qui est ton passé
Today you said it's over
Aujourd'hui tu as dit que c'était fini
At least I'll start aging slower
Au moins je commencerai à vieillir plus lentement
Oh well let me guess
Oh hé bien laisse moi deviner
You're gonna fuck my friends OD and call me from the hospital
Tu va baiser mes amis, faire une overdose et m'appeler depuis l'hôpital
You don't need to tell me what you've always wanted
Tu n'as pas besoin de me dire ce que tu as toujours voulu
I think it's obvious
Je pense que c'est évident
Scraps across the floor of self indulgent nonsense
Des débris à travers le sol de ma propre indulgence insensée
Feed your ego with the shit that you fear
Nourris ton égo avec la merde que tu craint
But don't you count me out
Mais ne m'exclut pas
Before I get the last word in let's not pretend I'll go without a fight again
Avant que je n'ai le dernier mot, ne prétendons pas que je partirai sans me battre une fois de plus
Time and space, you said you needed time and space.
Du temps et de l'espace, tu as dit que tu avais besoin de temps et d'espace
You said you wanted time and space. I didn't know you were a physicist.
Tu as dit que tu avais besoin de temps et d'espace, je ne savais pas que tu étais une physicienne
Time and space ? It didn't take much time to fill the space between your legs.
Du temps et de l'espace ? Ça n'a pas pris longtemps pour remplir l'espace entre tes jambes
This time I swear I won't be gone
Cette fois je jure que je ne serais pas parti
This time I swear I won't be wrong
Cette fois je jure que je n'aurais pas tort.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment