Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Raised On Rock» par Scorpions

Raised On Rock (Elevé dans le Rock)

Style : Hard Rock

I was born in a hurricane
Je suis né dans un ouragan
Nothing to lose and everything to gain
Rien à perdre et tout à gagner
Ran before I walked
J'ai couru avant de marcher
Reaching for the top
Atteignant le sommet
Out of control just like a runaway train
Incontrôlabe comme un train fuyant

I never walked on the narrow path
Je n'ai jamais marché sur une voie banale et réduite
I always wanted what I did't have
J'ai toujours voulu ce que je n'avais pas
All was not enough
Tout n'était pas assez
Riding lady luck
Chevauchant la chance,
Driving in the fast lane and just stepped on the gas
Roulant sur la voie rapide, j'ai mis les gaz

Cause I was raised on rock
Car j'ai été élevé dans le rock
My dad was howling but my heart was a rolling stone
Mon père hurlait, mais mon coeur était un Rolling Stone
Yeah I was raised on rock
Ouais, j'ai été élevé dans le rock
My mama said I had a devil to scratch my soul
Ma mère disait que j'avais un démon en moi, qu'il écorchait mon âme
And I was raised on rock
Et j'ai été élevé dans le rock

Shoot me up baby make me high
Fais-moi jaillir bébé, lances-moi haut

And hit the jackpot in the heat of the night
Et touche le jackpot dans la chaleur de la nuit
Wanna kiss your lips
Je veux embrasser tes lèvres
Wanna move your hips
Je veux bouger tes hanches
See my desire in your laser-beam eyes
Vois mon désir de tes yeux perçant comme des faisceaux lasers

You shake me up got me spinning 'round
Tu me secoue, tu me tournes autour (1)
You know what's going up must come down
Tu sais que ce qui arrive doit se produire
Tomorrow I'll be gone
Demain, je serais parti
A million miles from home
A un million de kilomètres de la maison
The only road I know leads out of town
La seule route que je connais amène en dehors de la ville

Cause I was raised on rock
Car j'ai été élevé dans le rock
My dad was howling but my heart was a rolling stone
Mon père hurlait, mais mon coeur était un Rolling Stone
Yeah I was raised on rock
Ouais, j'ai été élevé dans le rock
My mama said I had a devil to scratch my soul
Ma mère a dis que j'avais un démon en moi, qu'il écorchait mon âme
And I was raised on rock
Et j'ai été élevé dans le rock

Growing up with the guitar men
Grandissant avec les hommes à la guitare
Growing up way too fast
Grandissant trop vite
Follow the sound of a rock And roll band
Je suit le son d'un groupe de Rock and Roll
This call will always last
Cet appel persistera pour toujours

Cause I was raised on rock
Car j'ai été élevé dans le rock
My dad was howling but my heart was a rolling stone
Mon père hurlait, mais mon coeur était un Rolling Stone
Yeah I was raised on rock
Ouais, j'ai été élevé dans le rock
My mama said I had a devil to scratch my soul
Ma mère a dis que j'avais un démon en moi, qu'il écorchait mon âme
Cause I was raised on rock
Car j'ai été élevé dans le rock

Cause I was raised on rock
Car j'ai été élevé dans le rock

Yeah, yeah, yeah, yeah
Ouais, ouais ouais, ouais

(1) : Pas sûr de ce que j'ai traduit ici, si quelqu'un à une meilleure proposition ;)

Et dites-moi si vous pensez que quelque chose doit être arrangé ;)

 
Publié par 9017 3 4 6 le 1er avril 2010 à 18h30.
Sting In The Tail (2010)
Chanteurs : Scorpions

Voir la vidéo de «Raised On Rock»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

jojo89 Il y a 14 an(s) 8 mois à 13:13
5332 2 2 5 jojo89 Euh... Tu dis "j'étais haut dans le rock". Ca serait pas plutot "J'ai été élevé dans le Rock" ?
Je suis pas certain, mais c'est ce que je pense, et ca colle au texte. Je suis en premiere ES ^^
Sinon j'adore cette chanson =) :-D
Vladax Il y a 14 an(s) 7 mois à 16:02
9017 3 4 6 Vladax Ah en effet, j'avais plus compris ça comme être "fort" dans le métier du rock, mais maintenant que tu le dis, c'est clair que ça colle beaucoup mieux.
Je corrige ça, merci ;-)
KART1342 Il y a 13 an(s) 1 mois à 22:22
5199 2 2 3 KART1342 J'adore cette chanson.
Je suggère "Tu me secoues, tu me fais tournoyer"(tourner dans le sens de danser).
KART1342 Il y a 13 an(s) 1 mois à 22:25
5199 2 2 3 KART1342 Je suggère tu me secoues, tu me fais tournoyer (Tourner au sens de danser)
Vladax Il y a 13 an(s) 1 mois à 00:29
9017 3 4 6 Vladax Ça a l'air mieux, par contre je vois plus comment on modifie le texte.
scorpattitude Il y a 11 an(s) 8 mois à 22:00
5193 2 2 3 scorpattitude par contre tu as oublié good entre withe et guitar ce n'ais pas the qu'il faut mettre :)
Caractères restants : 1000