Every Rose Has Its Thorn (Chaque rose a son épine)
We both lie silently still in the dead of the night
Nous sommes tous les deux allongés silencieusement jusqu'à la fin de la nuit
Although we both lie close together
Même si nous sommes tous les deux allongés l'un près de l'autre
We feel miles apart, inside
Nous ressentons séparés par mes miles, à l'intérieur
Was it somethin' I said or something I did
Était-ce quelque chose que j'ai dit ou quelque chose que j'ai fait
Did my words not come out right
Mes mots n'étaient-ils pas sortis comme il le fallait ?
Tho' I tried not to hurt you
Bien que j'avais essayé de ne pas te blesser
Tho' I tried
Bien que j'avais essayé
But I guess that's why they say
Mais je devine que c'est pour cela qu'ils disent
Every rose has its thorn
Chaque rose a son épine
Just like every night has its dawn
Juste comme chaque nuit a son aurore
Just like every cowboy sings his sad, sad song
Juste comme chaque cowboy chante sa triste, triste chanson
Every rose has its thorn
Chaque rose a son épine
Yea it does
Oui elle en a
I listen to our favorite song playin' on the radio
J'écoute notre chanson préférée à la radio
Hear the DJ says love's a game of
J'entends le DJ dire que l'amour est un jeu qui
Easy come and easy go
Vient facilement et part facilement
But I wonder does he know
Mais je me demande si il sait
Has he ever felt like this
A-t-il déjà ressenti comme ça ?
And I know that you'd be here right now
Et je sais que si tu pourrais là maintenant
If I could have let you know somehow I guess
Si je pouvais te faire savoir comment, je suppose que
Every rose has its thorn
Chaque rose a son épine
Just like every night has its dawn
Juste comme chaque nuit a son aurore
Just like every cowboy sings his sad, sad song
Juste comme chaque cowboy chante sa triste, triste chanson
Every rose has its thorn
Chaque rose a son épine
Though it's been a while now
Bien que ça fasse un moment maintenant
I still feel so much pain
Je ressens toujours tellement de souffrance
Like the knife that cuts you
Comme le couteau qui te coupe
The wound heals, but the scar, that scar remains.
La plaie guérit, mais la cicatrice, la cicatrice reste bien visible
I know I could have saved our love that night
Je sais que j'aurais pu sauver notre amour cette nuit
If I'd know what to say
Si j'avais su quoi dire
Instead of making love
A la place de faire l'amour
We both made our separate ways
Nous avons tous les deux pris des voies différentes
Now I hear you've found somebody new
Maintenant j'apprends que tu as trouvé quelqu'un
And that I never meant that much to you
Et que je n'ai jamais représenté beaucoup pour toi
To hear that tears me up inside
Pour entendre ce déchirement à l'intérieur de moi
And to see you cuts me like a knife
Et te voir me blesse comme avec un couteau
Every rose has its thorn
Chaque rose a son épine
Just like every night has its dawn
Juste comme chaque nuit a son aurore
Just like every cowboy sings his sad, sad song
Juste comme chaque cowboy chante sa triste, triste chanson
Every rose has its thorn
Chaque rose a son épine
Cette chanson est une reprise de la chanson du groupe "Poison".
Cette chanson sera bien sur l'album de Miley "Can't Be Tamed"
Vos commentaires
C'est cool, hâte de voir les traduc'! ;-)
Mais ça a été retirée, donc je ne suis même plus sûre que cette chanson fasse partie du prochain album :-/
Et ne croyez pas ce que disent les gens sur Youtube, et ne croyez aucune tracklist non plus ;)... J'ai des sources et l'album s'appelera "I can't be tamed" (Miley Cyrus elle meme l'a confirmé) et elle est en train de tourner la music video de la chanson "I can't be tamed" qui fera sa premiere le 4Mai au USA. :-)
1. Liberty Walk
2. Who Owns My Heart
3. Can't Be Tamed
4. Every Rose Has His Torn
5. Two More Lonely People
6. Forgivness And Love
7. Permanent December
8. Stay
9. Scars
10. Take Me Along
11. Robot
12. My Heart Beats For You
Voila, cela a été confirmé par un professionel travaillant chez Hollywood Records (le label de Miley)... Donc si vous voulez prendre de l'avance, n'hesitez pas . Tant que les traductions sont bien faites ;) :-) :-)
Enfin sa version à elle est véritablement merdique :)