It Must Really Suck To Be Four Year Strong Right Now (Ça Doit Vraiment Craindre d'Etre Four Year Strong En Ce Moment)
I'm a mess such a wreck don't forget about it
Je suis lamentable une épave ne l'oublie pas
I drag myself through the dirt just to feel a little closer to the ground
Je me traîne dans la boue juste pour me sentir proche de la terre
Because I've always had my head up in the clouds
Parce que j'ai toujours eu la tête dans les nuages
Take a second and look down
Prends quelques secondes et regarde vers le bas
I've got my name on a string
J'ai mon nom sur une chaîne
Tangled up in lights despite the fact that they are working
Empêtré dans la lumière bien qu'ils travaillent
I live my life on the line to find a way to be unforgettable
Je vis ma vie sur une ligne pour trouver un moyen d'être inoubliable
Don't fix it if it hasn't broken yet.
Ne la répare pas si elle n'est pas encore rompue
Don't regret it if it hasn't happened yet.
Ne le regrette pas si ce n'est pas encore arrivé.
So let's go, a tiny spark to set it off.
Alors allons déclencher une minuscule étincelle.
I'll explode. Ignite the dark illuminate the unknown.
Je vais exploser. Mettons le feu au néant, illuminons l'inconnu.
But since your head's in the clouds the best advice I found is don't look down.
Mais depuis que ta tête est dans les nuages le meilleur conseil que j'ai trouvé est de ne pas regarder en bas.
Face the facts you're a betting man and the deck is stacked
Face à la réalité, tu es homme de jeu et les dés sont pipés
Against you all the time
Contre toi à chaque fois
Since your life is just a failure by design
Depuis ta vie n'est qu'un défaut de conception
Do you feel like your better without it ?
Te sens tu mieux sans ?
Cause it looks like you're nothing without it.
Parce qu'il semble que tu n'es rien sans ça.
Don't fix it if it hasn't broken yet.
Ne la répare pas si elle n'est pas encore rompue
Don't regret it if it hasn't happened yet.
Ne le regrette pas si ce n'est pas encore arrivé.
So let's go, a tiny spark to set it off.
Alors allons déclencher une minuscule étincelle.
I'll explode. Ignite the dark illuminate the unknown.
Je vais exploser. Mets le feu au néant, illumine l'inconnu.
But since your head's in the clouds the best advice I found is don't look down.
Mais depuis que ta tête est dans les nuages le meilleur conseil que j'ai trouvé est de ne pas regarder en bas.
DON'T LOOK DOWN !
NE REGARDE PAS EN BAS !
A tiny spark to set it off.
Une toute petite étincelle à déclencher.
Ignite the dark and live it up !
Met le feu au néant et fait la fête !
Don't fix it if it hasn't broken yet.
Ne la répare pas si elle n'est pas encore rompue
Don't regret it if it hasn't happened yet.
Ne le regrette pas si ce n'est pas encore arrivé.
So let's go, a tiny spark to set it off.
Alors allons déclencher une minuscule étincelle.
I'll explode. Ignite the dark illuminate the unknown.
Je vais exploser. Mettons le feu au néant, illuminons l'inconnu.
But since your head's in the clouds the best advice I found is don't look down.
Mais depuis que ta tête est dans les nuages le meilleur conseil que j'ai trouvé est de ne pas regarder en bas.
Well it's the best advice I've found,
Bien c'est le meilleur conseil que j'ai trouvé,
DON'T LOOK DOWN !
NE REGARDE PAS EN BAS !
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment