Birth Of The Hero (La Naissance du Héros)
Une chanson très guerrière, elle fait référence sûrement à une quelconque invasion, et à l'apparition d'un "Héros" qui protègerait la Terre Natale
The spirit of Prussia will burn in hearts
L'esprit de Prusse brûlera dans les coeurs
Until the holy flame of Perkuno is burning
Aussi longtemps que la flamme de Perkuno brûlera
Perkuno est une ville de Lituanie
In the heart of sacred woods
Dans le coeur des bois sacrés
Invisible for eyes of simple mortals
Invisible aux yeux de simples mortels
The thunder announces the birth of the hero
La foudre annonce la naissance du Héros
In nightly silence of the sleeping earth
Dans le silence nocturne de la Terre assoupie
And the lightning's brightening the baby's face
Et l'éclair illuminant la figure du bébé
And his first cry that breaks the darkness.
Et ses premiers pleurs déchirant les ténèbres
And fierce wind echoes the baby's cry
Et le violent vent répandant l'écho des cris de l'enfant,
And thrills the sky, anticipating the events
Excitant le ciel, anticipant les événements,
Tears off the leaves from ancient trees,
Arrachant les feuilles des anciens arbres,
Rejoices the great omen.
Se réjouis du grand présage.
The new-born mind as blank paper,
L'esprit du nouveau-né, comme une feuille vierge,
Clean, empty and light like the calm surface of water,
Propre, vide et légère, tel la calme surface de l'eau,
As the grown sprout tears the air apart,
Tandis que la pousse cultivée déchire le ciel,
Gathers dust of life on the fresh leaves.
Récupère la poussière de la vie sur les fraîches feuilles.
And with the long root absorbing dirt
Et avec la longue racine absorbant la boue
From all that are going to rotten near
De tout ce qui allait pourrir sous peu.
The sprout is hardening, it doesn't want to,
La pousse s'endurcit, elle ne le veut pas,
But it will wither like those near that couldn't leave.
Mais elle fanera comme tout ce qui n'a pas pu partir
Born to be Defender of Native Land
Né pour être le défenseur de la Terre Natale
Born to be rain, giving life
Né pour être la pluie, donnant la vie
Born to be free as a proud bird
Né pour être libre comme un fier oiseau
Flying in the sky
Volant dans le ciel
Born to be stronger than the sword and the storm
Né pour être plus fort que l'épée et la tempête
Born to be the river's flow
Né pour être le flot de la rivière
Born to be boiling wolf's blood
Né pour être le sang bouillant du loup
To be Flame of Hope
Pour être la flamme d'espoir
Born to be himself amongst the lost souls
Né pour être parmi les âmes perdues
The black hands of storm-clouds are clenching the sun
Les mains noires des nuages de tempête empoignent le soleil
The wind is bringing anxiety, thrilling the ear.
Le vent apporte l'anxiété, excitant les oreilles
Beyond the dark horizon the seed of war is ripening
Au-delà du sombre horizon la graine de la guerre mûrit
Bringing the smell of death.
Apportant l'odeur de la mort
The warrior will fight for his people,
Les guerriers combattront pour leurs gens,
For the rivers and forests of grey gods,
Pour les rivières et les forêts des dieux gris,
For the holy flame of Perkuno
Pour la sainte flamme de Perkuno
The sunlight is fading...
La lumière du soleil s'évanouit
The day is dying away scratching the sky with its last rays
Le jour s'éteint, rayant le ciel de ses derniers rayons
The last quiet day before the war
Le dernier jour de calme avant la guerre
The last calm before the storm
Le dernier calme avant la tempête
The ground is trembling already
Le sol tremble déjà
And Prussia stands still awaiting
Et la Prusse se tient debout, attendant et attendant
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment