You've Changed (Tu as changé)
Disparue prématurément des suites d'un cancer à l'âge de trente-trois ans, la chanteuse Eva Cassidy (1963-1996) laisse des reprises peu communes de standards de jazz et de folk. La finesse de sa voix, superbe, haut perchée, très pleine et chargée d'émotions, d'une étrange beauté et ses timbres très variés vous charme très vite.
Je vous invite à découvrir cette artiste exceptionnelle, qui a su s'approprier tous les rythmes qu'elle interprétait sans pour autant les dénaturer.
Née le 02 février 1963 à Oxon Hill (Maryland), elle apprend la guitare dès l'âge de neuf ans. Elle est découverte par le producteur Chris Biondi en 1986; celui-ci la prend sous son aile et la convainc de fonder le Eva Cassidy's Band en 1990.
Elle collabore ensuite avec Chuck Brown, tombé amoureux de sa voix, sur son album "The Other Side" (novembre 1992).
Le seul album solo d'Eva Cassidy sorti de son vivant (sur le label Blix Street Records) est le merveilleux "Live at Blues Alley" (juin 1996) coproduit par Eva Cassidy et Chris Biondi. Les suivants sortiront à titre posthume : Eva by Heart (1997), Time After Time (2000), Imagine (2002), American Tune (2003) et enfin, une compilation intitulée Wonderful World (2004) qui fait référence à la dernière chanson qu'elle interpréta lors de son ultime concert à Georgetown.
Durant toute son existence, elle fuit la catégorisation des "marketeurs" des maisons de disques et ne s'intéresse pas à la reconnaissance, seulement à la musique : elle pouvait TOUT chanter et avait fait sienne la maxime "Ne vous servez pas de la musique, servez-la ! " Elle affronta la maladie et la chimiothérapie avec énormément de courage et de dignité jusqu'au bout, et fit don des recettes de son dernier concert à 4 patients de son hôpital. Ça, c'est la classe, non ? C'était vraiment une GRANDE artiste.
"You've changed" est une chanson mélancolique qui décrit la fin d'une histoire d'amour racontée par l'élément féminin du couple.
Celle-ci se désole devant les changements qu'elle observe chez son conjoint et qu'elle ne s'explique pas. Elle constate alors que la seule issue possible est la rupture. Tout y est : émotion, qualité et étendue vocale, de très belles sonorités avec les instruments bien perceptibles séparément et des orchestrations pas trop chargées. C'est simple, pur. A classer dans la catégorie "silence, un ange passe... "
(Baby we both know that things
Chéri, nous savons tous les deux
Have really changed between us)
Qu'entre nous les choses ont totalement changé
Mmmm you've changed
Mmmm tu as changé
That sparkle in your eye is gone
Cette étincelle qui illuminait tes yeux a diparu
Your smile is just a careless yawn
Ton sourire est machinal
You're breaking my heart
Tu me brises le coeur
It's all over now
C'est fini
You've changed
Tu as changé
You've changed
Tu as changé
Your kisses now are so blasé
Tes baisers sont si froids et indifférents
You're bored with me in every way
Tu t'ennuies avec moi
I can't understand you've changed
Je ne comprends pas pourquoi tu as autant changé
You've forgotten the words I love you
Tu as oublié les "Je t'aime"
Sweet memories that we shared
Et tous nos souvenirs tendres
You ignore every star above you
Tu n'apprécies plus de regarder les étoiles au-dessus de toi
I can't realize that you ever cared
Quand je pense que tu tenais à moi, avant...
You've changed
Tu n'est plus le même
You're not the angel I once knew
Tu n'es plus l'ange que j'ai connu
No need to tell me that we're through
Inutile de me dire que
It's all over now
C'est la fin
You've changed
Tu as changé
You've forgotten the words I love you
Tu ne sais plus dire "Je t'aime"
Each memory that we share
Tu as oublié tous nos moments privilégiés
You ignore every star above you
Tu ne contemples plus les étoiles
I can't realize you've ever cared
Je ne me rappelle même plus comment c'était avant, quand tu tenais à moi
You've changed
Tu as changé
That sparkle in your eye is gone
L'éclat dans tes yeux a disparu
Your smile is just a careless yawn
Ton sourire est vide
It's all over now
Tout est fini entre nous
You've changed
Tu as changé
Yes it's all over now
Oh oui, c'est terminé
You've changed
Tu n'es plus le même
(It's all over baby)
C'est terminé, chéri
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment