Swimming
Cette chanson est présente dans l'édition limitée de Lungs, disponible sur iTunes.
Your songs remind me of swimming,
Tes chansons me rappellent que je dois nager,
Which I forgot when I started to sink
Chose que j'ai oublié de faire quand j'ai commencé à me noyer.
Dragged further away from the shore,
De plus en plus éloignée de la rive,
And deeper into the drink
Et encore plus absorbée par la boisson.
Sat on the bottom of the ocean,
Assise au fond de l'océan,
A stern and stubborn rock
Une pierre dure et butée,
'Cause your songs remind me of swimming,
Parce que tes chansons me rappellent que je dois nager
But somehow I forgot
Mais, pour une raison ou pour une autre, j'ai oublié.
I was sinking, and now I'm sunk
J'étais en train de me noyer et je suis noyée maintenant,
I was drinking, and now I'm drunk
J'étais en train de boire et je suis ivre maintenant.
Your songs remind me of swimming,
Tes chansons me rappellent que je dois nager
But somehow I forgot
Mais pour une raison ou pour une autre, j'ai oublié...
I tried to remember the chorus,
J'ai essayée de me souvenir du refrain,
I can't remember the verse
Je ne peux pas me souvenir du couplet;
'Cause that song that sent me swimming,
Parce que cette chanson, qui m'a rappeler que je devais nager
Is now the life jacket that burst
N'est désormais qu'un gilet de sauvetage percé.
Rotting like a wreck on the ocean floor,
Pourrisant comme une épave sur le sol de l'océan,
Sinking like a siren that can't swim anymore
Sombrant comme une sirène qui ne peux plus nager.
'Cause our songs remind me of swimming,
Parce que tes chansons me rappellent que je dois nager,
But I can't swim anymore
Mais je ne peux même plus nager !
Pull me out the water, cold and blue,
On me sort de cette eau froide et bleue,
I open my eyes and I see that it's you,
J'ouvre les yeux et je vois que c'est toi,
So I dive straight back in the ocean (x2)
Alors je replonge sans hésiter dans l'océan,
Take a deep breath, suck the water in my chest
... Prendre une profonde inspiration, remplir d'eau ma poitrine
Cross my fingers and hope for the best
Et croiser mes doigts, et espérer pour le meilleur
Then all of a sudden, I heard a note,
Et puis soudain, j'ai entendu une note
It started in my chest and ended in my throat
Elle a commencé dans ma poitrine et s'est terminé dans ma gorge.
Then I realized, then I realized, then I realized
Alors j'ai réalisé, alors j'ai réalisé, alors j'ai réalisé
I was swimming,
Que j'étais en train de nager
Yes, I was swimming
Oui, j'étais en train de nager
And now I'm swimming,
Et maintenant je suis en train de nager,
Yes, I am swimming
Oui je suis en train de nager...
Il semblerait ici que Florence réalise qu'elle a oubliée qui elle était vraiment, mais que cette chanson qu'elle entend (qui n'est d'ailleurs peut-être qu'une métaphore), la "réveille". Au départ, malgré le fait qu'elle veuille surmonter cette épreuve, elle commence par refuser qu'on l'aide, et se laisse croupir. Finalement, et sans en être vraiment consciente, elle revient par elle-même à la réalité, grâce à cette ''chanson''. On sait que Flo a eu une adolescence assez agitée et Swimming est peut-être un hommage au fait qu'elle s'en soit sorti... : )
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment