These Days, I Have Nothing (Ces Jours Ci, Je N'Ai Rien)
So who am I to say I know exactly how you feel because I don't know,
Alors qui je suis pour dire que je sais exactement ce que tu ressens parce que je ne sais pas
No I don't know.
Non je ne le sais pas.
I'll pass you a light and help you see a brighter future,
Je te donnerai une lumière qui t'aidera à voir un avenir meilleur,
Hopefully this flame won't burn out before i get to you.
Espérons que cette flamme ne s'éteindra pas avant que je n'arrive vers toi
Because I've seen the sun rise on better days
Parce que j'ai vu le soleil se lever sur des jours meilleurs
There must be something in your heart that says that it's ok
Il doit y avoir quelque chose dans ton coeur te disant ça va aller
Just talk to me, I want you just talk to me
Parle moi, je veux simplement que tu me parle
There must be something in your heart,
Il doit y avoir quelque chose dans ton coeur,
Let go of what's inside.
Laisse partir ce qui est en toi
Tell me, tell me why.
Dis moi, dis moi pourquoi.
Tell me, tell me why.
Dis moi, dis moi pourquoi.
It's hard for me to know why you do this to yourself,
C'est difficile pour moi de savoir pourquoi tu le fais pour toi même
But by doing this you're hurting someone else.
Mais en faisant ça tu blesses à quelqu'un d'autre.
And I can see a side of you that tells me I'm not getting through,
Et je peux voir un côté de toi qui me dis que je n'atteindrai pas
You've been to hell and back so what am I supposed to do
Tu es allé en enfer et tu es en revenu alors qu'est ce que je suis supposé faire
Because I've seen the sun rise on better days
Parce que j'ai vu le soleil se lever sur des jours meilleurs
There must be something in your heart that says that it's ok
Il doit y avoir quelque chose dans ton coeur te disant que ça va aller
Just talk to me, I want you just talk to me
Parle moi, je veux simplement que tu me parle
There must be something in your heart,
Il doit y avoir quelque chose dans ton coeur,
Let go of what's inside.
Laisse partir ce qui est en toi
Don't go hurting yourself just blame it on somebody else,
Ne vas pas te blesser, blame quelqu'un d'autre
There's always better ways than this.
Il y a toujours un meilleur moyen que celui ci
I beg you to wait for the sun to rise again.
Je te supplie d'attendre que le soleil se lève de nouveau
There's always better ways than this.
Il y a toujours un meilleur moyen que celui ci
I beg you to wait for the sun to rise again.
Je te supplie d'attendre que le soleil se lève de nouveau
Because I've seen the sun rise on better days
Parce que j'ai vu le soleil se lever sur des jours meilleurs
There must be something in your heart that says that it's ok
Il doit y avoir quelque chose dans ton coeur qui te dis que ça va aller
Just talk to me, I want you just talk to me
Parle moi, je veux simplement que tu me parle
There must be something in your heart,
Il doit y avoir quelque chose dans ton coeur,
Let go of what's inside.
Laisse partir ce qui est en toi
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment