Nuit tombée
Honey, I know I'm moving too fast, walking over water, walking over stained glass,
Chérie, je sais je bouge trop vite, marchant sur l'eau, marchant sur des verres souillés,
Little white sparrows overhead,
Des petits moineaux blancs au-dessus de nos têtes,
Fast as they fly away from here, baby I'd as soon be dead
Aussi vite qu'ils s'envolent d'ici, bébé j'aimerais autant être mort,
All life, hillsides being torn down,
Toute la vie, les coteaux ont été démolies,
Losing my mind, buildings all around,
Je me suis perdu, les bâtiments tout autour,
It's too late, it's too late, I ain't gonna wait around,
C'est trop tard, c'est trop tard, je ne vais pas attendre ici
Honey, I'll be gone before the nightfall,
Bébé, je vais partir avant la nuit tombée.
Polish off some Ballantines and chase it with some gin
En finir avec les quelques Ballantines+ et poursuivre cela avec quelques Gin+,
Ten thousand scaffolds holding half a million kids
Dix mille échafaudages tenant la moitié d'un million d'enfants,
I reached to grab a glowing rose but instead I burned my hand
J'ai réussi à saisir une rose lumineuse mais au lieu de cela je me suis brûlé la main,
It was just a thousand moths covering a light, hoping that they'd found land.
C'était juste une centaine de mythes couvrant de la lumière espérant qu'ils découvriraient un territoire.
Life could be a luxury if life forfeited time
La vie pourrait être un luxe si sa durée était confisquée,
Because all that time has done to me is give then take what's mine
Car tout ce que la vie a fait pour moi, c'est de donner ensuite prendre ce qui m'appartient,
It's not mine, it's not mine, I ain't gonna waste more time
Ce n'est pas à moi, ce n'est pas à moi, je ne vais pas perdre plus de temps,
Honey, I'll be gone before the nightfall
Chérie, je pars avant que la nuit tombe.
Ce sont des alcools
Vos commentaires