Add It Up
Day after day
Jour après jour
I will walk and I will play
Je marcherai et je jouerai
But the day after today
Mais le jour suivant
I will stop
J'arrêterai
And I will start
Et je commencerai
Why can't I get just one kiss ?
Pourquoi je ne peux pas avoir rien qu'un baiser ?
Why can't I get just one kiss ?
Pourquoi je ne peux pas avoir rien qu'un baiser ?
Believe me there's some things that I wouldn't miss
Crois-moi il y a certaines choses que je ne voudrais pas manquer ?
But I look at your pants and I need a kiss !
Mais je regarde ton pantalon et j'ai besoin d'un baiser !
Why can't I get just one screw ?
Pourquoi je ne peux pas avoir rien qu'une paye ?
Why can't I get just one screw ?
Pourquoi je ne peux pas avoir rien qu'une paye ?
Believe me I know what to do !
Crois-moi je sais quoi faire !
But something won't let me make love to you.
Mais quelque chose ne me laissera pas te faire l'amour.
Why can't I get just one fuck ?
Pourquoi je ne peux pas avoir rien qu'un coup d'un soir ?
Why can't I get just one fuck ?
Pourquoi je ne peux pas avoir rien qu'un coup d'un soir ?
I guess it's got something to do with luck !
Je suppose que c'est quelque chose qui a avoir avec la chance !
But I waited my whole life for just one...
Mais j'ai attendu toute ma vie pour juste un...
Day after day
Jour après jour
I get angry
J'ai de plus en plus faim
And I will say
Et je dirai
That the day
Que ce jour
Is in my sight
Est dans ma mire
When I'll take a bow
Quand je tirerai ma révérance
And say goodnight.
et dirais bonne nuit
Oh my my mymymy mo mo mum
Oh ma ma mamama ma maman
Have you kept your eye, your eye on your son ?
As-tu gardé un oeil, un oeil sur ton fils ?
I know you've had problems
Je sais que tu as eu des problèmes
You're not the only one
Tu n'es pas la seule
When your sugar left, he left you on the run.
Quand ton sucre est parti, il te quitte en fuyant
Oh my my mymymy mo mo mum
Oh ma ma mamama ma maman
Take a look now at what your boy has done
Jette un oeil maintenant à ce que ton fils a fait
He's walkin' around like he's n°1
Il traine comme si c'était le n°1
He went downtown and he got him a gun.
Il est allé au quartier et il s'est pris un flingue.
So don't shoot shoot shoot that thing at me
Alors ne balance pas pas pas ce truc sur moi
Don't shoot shoot shoot that thing at me
Ne balance pas pas pas ce truc sur moi
You know you've got my sympathy
Tu sais que tu as ma sympathie
But don't shoot shoot shoot that thing at me
Mais ne balance pas pas pas ce truc sur moi
X2
x2
Broken down kitchen at the top of the stairs
Cuisine en panne en haut des escaliers
Can I mix in with your affairs ?
Est-ce que je peux mêler ça à tes affaires ?
Share a smoke, make a joke
Partageons un moment en fumant, fais une blague
Grasp and reach for a leg of hope.
Accroche-toi pour un brin d'espoir
Words to memorize
Des mots à retenir
Words hypnotize
Des mots qui hypnotisent
Words make my mouth exercise
Des mots qui font mon boulot du mois
Words all fail the magic prize
Les mots ratent tous la récompense magique
Nothin' I can say when
Il n'y a rien que je puisse dire quand
I'm in your thighs
je suis entre tes cuisses
Mo my my mymymy mo my mother
Ma ma ma mamama ma ma maman
I would love to love you, lover
J'aimerais t'aimer, mon amoureuse
City is restless, it's ready to pounce
La ville est agité, elle est prête à bondir
Here in your bedroom, ounce for ounce
Ici dans ta chambre, grain pour grain
X2
I'm givin' you decision to make
Je te laisse une décision à prendre
Things to lose, things to take
Des choses à perdre, des choses à prendre
Just as he's about ready to cut it up
Juste quand elle était sur le point de le dépecer
She said,
Elle dit
"Wait a minute, honey, I'm gonna
" Attends une minute, chéri, je vais
Add it up. "
Corser la chose "
Oh
Oh !
Add it up !
Corser la chose !
Add it up !
Corser la chose !
Add it up !
Corser la chose !
Add it up !
Corser la chose !
Day after day
Jour après jour
I get angry
Je deviens de plus en plus affamé
And I will say
Et je dirais
That the day
Que le jour
Is within my sight
est dans ma mire
When I'll take a bow
Quand je tirerais ma révérence
And say goodnight
Et dirais bonne nuit
Goodnight.
Bonne nuit.
Vos commentaires