Tea Party (Thé)
Chorus :
Refrain :
Welcome to the Tea Party
Bienvenue au goûter
Want to be my VIP ?
Ça te dit d'être mon VIP ?
You didn't RSVP
Tu n'as pas répondu à l'invitation
That's ok That's ok
Ce n'est pas grave Ce n'est pas grave
Welcome to the Tea Party
Bienvenue au goûter
Want to be my VIP ?
Ça te dit d'être mon VIP ?
When I'm all steamed up
Une fois bien chaud
Hear me shout
Écoutes-moi
Tip me over and pour me out
Penche-moi et verse-moi
Your appetite is flex
Tu a l'appétit flexible
I got the table set
La table est mise
Don't get your dribble on my table yet
Ne bave pas tout de suite sur ma table
I got the goodies baked
Les gâteries sont cuites
Got more than you can take
J'en ai plus que tu ne sauras en avaler
Just try and nibble on my biscuits and rainbow cake
Allez, grignote mes biscuits et mon gâteau arc-en-ciel
Let's be traditional
Restons traditionnelles
And non commissional
Elbows down pinkies up
Coudes baissés, petit doigt en l'air
That's the way you sip my cup
C'est comme ça que tu bois mon thé
(Chorus)
(Refrain)
Try not to move so fast
Ne va pas trop vite
You know the Sir comes last
Tu sais bien que Monsieur arrive en dernier
I'm the lady fatha mucka try to show some class
C'est moi qui gère espèce d'enc*lé, un peu de retenue
Don't drink the last cup
Ne bois pas la dernière tasse de thé
We keep it boiling hot
On maintient le plaisir à son maximum
We keep the party moving till we drink the last drop
Ça ne s'arrête pas avant d'avoir bu jusqu'à la dernière goutte
Let's be traditional
Restons traditionnelles
And non commissional
Elbows down pinkies up
Coudes baissés, petit doigt en l'air
That's the way you sip my cup
C'est comme ça que tu bois mon thé
(Chorus)
(Refrain)
I know this night is like no other
Je réalise que cette soirée est très spéciale
You're not just another
Tu es différent des autres
I know it's only getting better
Je sais que ça ne va qu'en s'améliorant
As long as we're together
Du moment qu'on est ensemble
I know this night is like no other
Je sais que cette soirée est très spéciale
You're not just another
Tu es différent des autres
(Chorus)
(Refrain)
______________________________________
Tout de suite, je dois spécifier que cette chanson peut être pris/compris à différents niveaux. Elle est à connotation " sexuelle ".
Au lieu de "Bienvenue au goûter", ça aurait pu être "Bienvenue au Thé (ou à la réception de thé)".
Want to be my VIP ? = AUSSI = Tu veux être mon VIP ?
Hear me shout = elle veut dire quelque chose qui vaut la peine d'être entendu, donc elle dit que la personne ou les personnes concernées feraient mieux d'écouter.
Tea Party = Goûter, réception du thé, heure de la collation... C'est l'heure du thé et elle accueille l'invité qui n'a pas répondu à l'invitation.
R.S.V.P. = Répondez. S'il. Vous. Plaît.
Your appetite is flex = La personne à un appétit flexible ce qui veut dire qu'elle n'est pas difficile.
Don't get your dribble on my table yet = dribble = bave/salive
Got more than you can take = elle en a beaucoup et la personne ne pourra certainement pas tous les manger
Let's be traditional = AUSSI = Soyons traditionnels
Try not to move so fast = essaie de ne pas trop te dépêcher, ne va pas trop vite, car il reste encore un invité qui s'en vient : le Sir!
We keep it boiling hot = on ne s'ennui jamais, c'est toujours divertissant, le fun
(tout est toujours en action)
You're not just another = Tu n'est pas n'importe qui
I know this night is like no other = AUSSI = Je comprends que cette soirée est très spéciale
Don't get your dribble on my table yet = même chose = Ne bave pas tout de suite sur ma table/Ce n'est pas encore le temps de baver sur ma table
__________________________________________
Vos commentaires
pourtant cette chanson est trop bien et j'adore le refrain