Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Over» par Drake

Over (Terminé)

(Uh-Uh)
Young Money !
(Yeah)

(Chorus:)
(Refrain:)
I know way too many people here right now that I didn't know last year
who the fuck are y'all?
I swear it feels like the last few nights we've been everywhere and back
but I just can't remember it all
what am I doing, what am I doing?
oh yeah thats right, I'm doing me, I'm doing me
I'm living life right now man
and this what I'm do 'til it's over
'til it's over, it's far from over

Je connais bien trop de gens, ici maintenant, que je ne connaissais pas l'année dernière
Putain, qui vous êtes tous ?
Je jure que c'est comme si les quelques nuits passées, on s'était pris des bonnes cuites
Mais je ne me souviens de rien du tout
Qu'est-ce que je fais ? (x2)
Oh ouais c'est bien ça, je fais mon business, je fais mon business
Je vis ma vie maintenant, mec
Et c'est ce que je vais faire jusqu'à ce que ce soit terminé
Jusqu'à ce que ce soit terminé mais c'est loin d'être terminé

alright, bottles on me
long as someone drink it
never drop the ball, fuck y'all thinking
making sure the young money ship is never sinking
bout to set it off in this bitch Jada Pinkett
I shouldn't have drove, tell me how I'm getting home
you too fine to be laying down in bed alone
I can teach you how to speak my language Rosetta stone
I swear this life is like the sweetest thing I've ever known
got to go thriller Mike Jackson on these n'ggas
all I need is a fucking red jackets with some zippers
super good smidoke a package of the swishas
I did it over night, it couldn't happen any quicker
y'all know them, but fuck it me either
but point the biggest skeptic out I'll make them a believer
it wouldn't be the first time I've done it throwing hundreds
when I should be throwing ones bitch I run it ahh

Ok, j'ramène les bouteilles
Tant que quelqu'un puisse en profiter
J'abandonne jamais, vous pensez quoi putain ?
Je m'assure que le bateau "Young Money" ne coule jamais (1)
Je suis sur le point de commencer avec cette salope, Jada Pinkett (2)
Je n'aurais pas du conduire, dites-moi comment rentrer chez moi
T'es trop bonne pour te coucher toute seule dans ton lit
Je peux t'enseigner à savoir parler ma langue, Rosetta Stone (3)
Je jure que cette vie est la chose la plus agréable que j'ai jamais connu
Je dois y aller à la "Thriller" de Michael Jackson avec ces négros
Tout ce dont j'ai besoin, c'est une putain de veste rouge avec des fermetures éclairs
De la bonne "beuh", un paquet de swishers (4)
J'ai réussi du jour au lendemain
Ça ne pouvait pas arriver plus vite
Vous les connaissez tous, mais oubliez-les, moi aussi
Mais pointez-moi du doigt les plus sceptiques, je les ferais croire en moi
Ce ne serait pas la première fois que je l'ai fait, dépenser des billets de cent
Quand je devrai en balancer qu'un, salope, j'assure (haha)

(Chorus)
(Refrain)

Uhhh,
one thing bout music when it hits you feel no pain
and I swear I got this shit that makes these bitches go insane
so they tell me that they love me I know better than that it's just game
it's just what comes from fame
and I'm ready for that I'm just saying
I really can't complain, everything is kosher
two thumbs up, ebert and roeper
I really can't see the end getting any closer
but I'll probably still be the man when everything is over
so I'm riding through the city with my high beams on
can you see me can you see me get your visine on
y'all just do not fit the picture
turn your widescreen on
if you thinking Imma quit before I die dream on
man they treat me like a legend
am I really this cold
I'm really too young to be feeling this old
it's about time you admit it who you kidding man
nobody's ever done it like I did it
ahh

(Uhhh)
Une chose à propos de la musique : quand ça t'atteint, tu ressens aucune douleur
Et je jure que j'ai ce truc qui fait perdre la tête à ces salopes
Alors elles me disent qu'elles m'aiment mais je ne suis pas dupe
Ça fait parti du jeu
C'est ce qui vient avec la célébrité
Et je suis prêt pour ça (je le dis juste)
Mais je peux vraiment pas me plaindre, tout est excellent
Deux pouces en l'air ! Ebert & Roeper (5)
Je ne peux vraiment pas voir la fin se rapprocher
Mais je serai probablement toujours le mec (à suivre) quand tout sera terminé
Alors je conduis à travers la ville avec mes grands phares allumés
T'arrives à me voir ? T'arrives à me voir ? Mets du Visine ! (6)
Tous, vous ne rentrez pas dans l'image
Mettez-vous en mode "plein écran"
Si vous pensez que je vais abandonner avant de mourir, vous pouvez toujours rêver
Mec, ils me traitent comme une légende
Est-ce que je suis aussi cool que ça ?
Je suis vraiment trop jeune pour me sentir si vieux
Ça va pas tarder avant que tu l'admettes, mec, de qui tu te fous ?
Personne n'a jamais réussi comme je l'ai fait (ah)

(Chorus)
(Refrain)

Yeah, that's right, I'm doin' me, I'm doin' me
I'm living life right now, man, and this what I'mma do 'til it's over
'Til it's over, but it's far from over

Oh ouais c'est bien ça, je fais mon business, je fais mon business
Je vis ma vie maintenant, mec
Et c'est ce que je vais faire jusqu'à ce que ce soit terminé
Jusqu'à ce que ce soit terminé mais c'est loin d'être terminé

(1) Avec cette phrase, il montre qu'il est fidèle à son label, Young Money et qu'il ne le laissera jamais tomber

(2) Attention, il ne traite pas de salope la femme à Will Smith. C'est juste une référence au film "Set It Off" dans lequelle cette dernière tient le rôle principal. Il utilise l'expression "Set If Off" dans cette phrase qui peut avoir plusieurs significations donc c'est plus pour créer un effet de style qu'autre chose.

(3) Rosetta Stone est une gamme de logiciels d'apprentissage des langues étrangères. Le nom de la marque correspond au nom anglais de la Pierre de Rosette, un fragment de stèle d'origine égyptienne portant trois versions d'un même texte, dans deux langues (égyptien ancien et grec ancien) et trois systèmes d'écritures (hiéroglyphes, démotique et grec). Elle joua un rôle clef dans le déchiffrement de l'égyptien hiéroglyphique par Jean-François Champollion en 1822.
P
C'est encore un effet de style, il utilise ici la personnification comme si cette fille s'appellait Rosetta Stone.

(4) Référence à la célèbre marque de cigare "Swisher Sweets"

(5) Référence à l'expression qu'utilise le duo de critiques de films "Roger Ebert et Richard Roeper" pour désigner un film qu'il faut absolument voir : "Two Thumbs Up ! " ("deux pouces en l'air" traduit en français)

(6) "Visine" est une marque américaine de goutte pour les yeux. Drake conseille ironiquement à ceux et celles qui ne l'ont pas encore remarqué de nettoyer leur champ de vision car il arrive dans le milieu. C'est en accord avec l'atmosphère de la chanson qui est une sorte de testament de son entrée dans la cour des grands avec ce premier single tant attendu après le succès de sa mixtape "So Far Gone" l'année dernière et du tube "Best I Ever Had".

 
Publié par 14260 4 4 5 le 8 mars 2010 à 18h24.
Thank Me Later (2010)
Chanteurs : Drake

Voir la vidéo de «Over»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Volcom Girl Il y a 14 an(s) 9 mois à 03:00
5283 2 2 4 Volcom Girl WAAAA <3 j'adore les paroles la musique le video je sais pas mais cette chanson a l'air de venir vraiment du fond de lui touka je l'écoute et réécoute encore et encore!!!!!

MAGNIFIQUE :-) :-D
Sweet Funky Stuff Il y a 14 an(s) 8 mois à 19:12
12830 4 4 7 Sweet Funky Stuff Site web Pas mal! Cette song! Je commence à bien l'aimer! = )
chailya Il y a 14 an(s) 7 mois à 05:38
6822 2 4 7 chailya <3 love Drake super Artiste !!!
CoWilliams Il y a 14 an(s) 6 mois à 23:56
5335 2 2 5 CoWilliams J'adore cette musique mais je préfère Find your love
Caractères restants : 1000