Serial Killer
Tueur En Série
I've tasted the thrill of the kill the thrill of my victims.
J'ai gouté au frisson de l'homocide, le frisson de mes victimes.
I'm crushing, destroying, a figure of speach.
J'anéantis, je détruis, une forme de discours
My mind is lost eternally out of my reach, richard, in your glass case, stand to be judged.
Mon esprit est perdu pour toujours il est ors de ma porté, richard, dans ta vitrine, attend d'être jugé.
Written there all over your face, Ted, a twelve year old.
Ecris là partout sur ton visage, Ted, douze ans.
Your body should rot in public for all the women you've killed.
Ton corps devrait pourrir en public pour toutes les femmes que tu as tué
Run for your life I'm the serial killer
Cours pour ta vie, Je suis le tueur en série
I've come to bury you today no family no funeral no rosaries for... slain on this hillside, my silent grave, that's where you lay, my silent grave, that's where you lay.
Je suis venu pour t'enterrer aujourd'hui, pas de famille, pas de funérailles, pas de rosiers pour avoir été tué sur le versant de la colline, ma tombe silencieuse, c'est où tu gis, me tombe silencieuse, c'est où tu gis.
Buried dead bodies behind.
Des cadavres enterrés derrière.
Their last words are still etched so clearly into his mind.
Leurs dernier mots restent toujours gravés dans ma mémoire
Driven, possessed by wil, a will that takes over and drives him out for the kill.
Canalisé, possédé par le désir,
Submit, submit to me now.
Soumets-toi, plis-toi à ma volonté maintenant.
He screams out in anger, blood thisty as you cower down.
Il hurle de rage, assoifé de sang lorsque vous vous réfugiez dans un coin
It's time, he raises the blade.
Il est l'heure, il brandit la lame
You cry out to god, for your innocent life to be saved.
Tu implore dieu, pour que ton innocent vie soit sauvée
Run for your life I'm the serial killer
Cours pour ta vie, Je suis le tueur en série
I've come for your life today
Je suis venu pour ta vie aujourd'hui
I'm the serial killer
Je suis le tueur en série
I've come to bury you today no family, no funeral, no rosaries for... slain on this hillside, my silent
Grave, that's where you lay, my silent grave, that's where you lay.
Je suis venu pour t'enterrer aujourd'hui, pas de famille, pas de funérailles, pas de rosiers pour avoir été tué sur le versant de la colline, ma tombe silencieuse, c'est où tu gis, me tombe silencieuse, c'est où tu gis.
I'm the serial killer
Je suis le tueur en série
I've come to bury you today no family, no funeral, no rosaries for... slain on this hillside, my silent
Grave, that's where you lay, my silent grave, that's where you lay.
Je suis venu pour t'enterrer aujourd'hui, pas de famille, pas de funérailles, pas de rosiers pour avoir été tué sur le versant de la colline, ma tombe silencieuse, c'est où tu gis, me tombe silencieuse, c'est où tu gis.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment