Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Earthquake» par Family Force 5

Earthquake (Tremblement de Terre)

Petite explication : Cette chanson compare la musique d'un DJ en boîte de nuit au tremblement de terre, car la musique est super entraînante, et tellement la musique est forte, ça en fait trembler la boîte.

GET DOWN ! ! ! !
Descend ! ! !
I saw shawty dancin' on the floor
J'ai vu une nana en train de dancer sur le sol
I'm kind of nervous to approach her though
Je suis en quelque sorte nerveux de l'approcher
She's so stylish like a supermodel
Elle est si chic comme un supermodèle
" Un top-model "en mieux quoi : )
Should I meet her (Yes I think you oughta)
Dois-je la rencontrer ? (Ouais je pense que tu devrai)

The needle dropped
L'aiguille est tombée
My track was hot
Mes empreintes étaient chaudes
(Parce qu'ils dansent : ))
We began to rock
On a commencé à se balancer
Our eyes were locked
Nos yeux étaient vérouillés

I LUV UR SONG
J'aime ta musique
Yeah gurl sing along
Ouais meuf, continue de chanter
She said DJ's MAKE MY HEARTACHE
Elle a dit "Le DJ m'a causé un chagrin de coeur"
I said Baby watch the place shake like an Earthquake
J'ai répondu "Bébé regarde le sol il tremble, ça secoue comme un séisme"

Refrain :

Drop that 8o8
Drop that 8o8
The wall's begin to shake
Les murs commencent de trembler
It's to much for the club to take
La boîte ne peut pas tant en prendre
(La boîte de nuit ne peut pas prendre plus de secousses, le club va céder)
It's shakin' like an Earthquake
Ça secoue comme un séisme
Devastation from the sounds I'm makin'
La dévastation par les bruits que j'suis en train de faire
And there's no escaping from the bass
Et il n'y a pas d'échappatoire pour la basse
It's shakin' like an Earthquake
Ça secoue comme un séisme !

10. 0 on the richter scale
10. 0 sur l'échelle de Richter
It's shakin' like an Earthquake
Ça secoue comme un séisme
Move ur tail
Bouge ton cul

Bout that time my people all were quakin'
Mes pauvres gens maintenant vous êtes tous en train de trembler
Another 10. 0 was in the makin'
Un autre 10. 0 était dans la réalisation
Like a natural disaster
Comme un désastre naturel
Run for the pasture
Dirigé pour le pacage
Cause the bass will flow
Car la basse va couler
Take you out like El Nino
& t'emporter comme El Nino
(El Nino, ouragan, métaphore avec le torrent de la basse : p)

It's rumbling, crumbling, all the way down
Ca gronde, ça s'effondre tout en bas
It's tumbling, fumbling, You love that sound
Ca tombe, ça tremble, Tu aimes ce son
CAN YOU TURN UP THE BASS ?
Est-ce que tu peux augmenter la basse ?
Imitation du chanteur de la voix de la fille.
Sorry gurl I can't hear in this place
Désolée meuf, je peux rien entendre ici
I HAVE A REQUEST THAT I'D LIKE TO MAKE !
J'ai une demande à faire !
Imitation du chanteur de la voix de la fille.
Well, what you wanna hear gurl ? Shake like an Earthquake ?
Bien, qu'est-ce que tu veux entendre meuf ? Shake like an Earthquake ?

Refrain

Arrive l'équipe de Pom-Pom Girls

Ready ? ! OK ! ! ! !
Vous êtes prêts ? OK !
Boom boom, you broke it down, you broke it down, now build it up,
Build it up, build it up
Boom Boom, Vous avez tout casser, vous avez tout casser, maintenant reconstruisez, reconstruisez, reconstruisez !
Boom boom, you broke it down, you broke it down, now shake it up, shake it up, shake it up
Boom Boom, Vous avez tout casser, vous avez tout casser, Maintenant secouez, secouez, secouez !
Boom boom, you broke it down, you broke it down, now break it up,
Boom Boom, Vous avez tout casser, vous avez tout casser, Maintenant recassez-y, recassez-y, recassez-y, WOW !

Refrain

SHAKE IT ON DOWN [x3]
Ça tremble en bas [x3]
MOVE URSELF WHEN YOU HEAR THAT SOUND
Bouge-toi quand tu entends ce son !

 
Publié par 5345 2 2 5 le 4 mars 2010 à 22h19.
Business Up Front (2005)
Chanteurs : Family Force 5

Voir la vidéo de «Earthquake»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000