Do You Think About Me (Est ce que tu penses à moi ? )
(1) ; Carte de crédit.
(2) : Pour dire c'est fini on en reste là.
Explication : Dans le premier couplet, il explique les relations qu'il a eu à une fille qu'il vient de rencontrer. Il parle de ses ex. Il dit ce qu'il a.
Dans le deuxième couplet, il parle de son divorce. Il a payé tout ce que son ex-femme lui demandait, mais apparemment, elle exige plus.
Donc ça lui fout les boules. Et il semble ne toujours pas comprendre comme la relation qu'il avait a pu se détériorer ainsi et pourquoi elle en veut autant après son argent.
Il était amoureux d'elle.
(3) : " Its like paul Mc Cartney stuck in my head etc"
Il fait référence au Divorce de Paul Mc Cartney avec son ex femme amputée Heather Mills.
Paul Mc Cartney doit verser 74 millions. Donc je pense qu'il fait le rapprochement avec son divorce.
Toute correction est acceptée.
Do you think about me ? (x4)
Est-ce que tu penses à moi ? (x4)
You think about money when you think about me huh,
Tu penses à l'argent quand tu penses à moi, hein ?
Thats what my ex, my ex you don't want to be her,
C'est pourquoi mon ex est mon ex. Tu ne veux pas être elle, hein ?
She used to have the beemer, now she own a sneaker,
Elle roulais en BM, maintenant elle est à pieds.
I had her eating lobster now she eating pizza,
Elle mangeait du homard, maintenant, elle mange des pizzas.
I think about easter when I think about Keyshia,
Je pense à Pâques quand je pense à Keyshia.
Shorty stay fly thats why I keep her,
Elle était cool, c'est la raison pour laquelle je l'ai gardé.
Round like the reefer, brown Mona Lisa,
Rouler comme un joint, aussi belle que Mona Lisa.
She good if I leave her she got her own visa,
Elle est tranquille si je la laisse, elle a sa propre Visa (1).
Think about them when you about frontin
Pense à elles quand t'es sur le point de faire semblant.
Think about stuntin when you think about me,
Pense à te la péter quand tu penses à moi.
Im the boss bentley or the porsche,
Je suis le patron.
J'ai des Bentley ou Porsche.
Overseas jet skis slide across,
A l'étranger, j'ai des jet-ski à la dérive.
I love the way you dress,
J'aime comment t'es sappé.
Now take it off,
Maintenant, déshabille-toi.
Put your legs high on my shoulders across,
Pose tes jambes sur mes épaules.
Im racing through your mind but you already lost,
Je parcours ton esprit, mais t'es déjà perdu.
Im at the finish line and your the friend of mine,
J'ai fini, et t'es une amie à moi. (2)
Come on lets ride
Allez, marchons.
Est-ce que tu penses à moi ?
Just a lil bit
Un petit peu ?
Everynow and then
De temps en temps ?
Est-ce que tu penses à moi ?
God damn girl we used to be friends
Punaise, on était des potes.
Est-ce que tu penses à moi ?
Just a lil bit
Juste un peu ?
Just a lil bit
Un peu ?
Est-ce que tu penses à moi ?
Just a lil bit
Un peu ?
I think like a hustler,
Je pense comme un gangster.
Im thinking bout a shipment,
Je pense aux chargements.
She thinking im her hustler.
Elle pense que je suis son gangster atittré.
So she thinking bout commitment,
Donc elle pense à s'engager.
Its like paul Mc Cartney stuck in my head,
C'est comme si Paul Mc Cartney, restait dans ma tête.
Fell in love with a b-tch walked away with one leg,
Il est tombé amoureux d'une garce qui s'est barré avec une jambe. (3)
She aint even have to run to get away with the bread,
Elle n'a même pas besoin de courir pour se barrer avec l'argent.
Thats some f-cked up sh-t
C'est la merde.
Think about that kid
J'repense à lui.
Im thinking what this b-tch thinking when she take me to court,
Je me demande à quoi cette salope pense quand elle me traîne en justice.
I pay my child support, what the f-ck she want,
J'ai payé ma pension alimentaire, que veut elle de plus, putain ?
This relationship, shit its too much for me,
Cette relation de merde est trop pour moi.
I wanna f-ck, be friends and live comfortably
Je veux juste baiser, être potes et vivre comfortablement.
She wanna shine and blow minds on shopping sprees,
Elle veut briller et marquer les esprits avec ses nouvelles fringues.
She should have what she wants just not from me,
Elle devrait avoir ce qu'elle veut, pas avec ma thune.
Im thinking bout my future she part of my past,
Je pense à mon futur, elle fait partie du passé.
She don't care bout me she just want some cash,
Elle en a rien à foutre de moi, elle veut juste du blé.
Im thinking damn girl, we used to be friends,
Je me dis : Putain, on était amis.
How did sh-t become all about m's
Comment cette merde est devenu uniquement à propos d'argent ?
Est-ce que tu penses à moi ?
Just a lil bit
Un petit peu ?
Everynow and then
De temps en temps ?
Est-ce que tu penses à moi ?
God damn girl we used to be friends
Punaise, on était des potes.
Est-ce que tu penses à moi ?
Just a lil bit
Juste un peu ?
Just a lil bit
Un peu ?
Est-ce que tu penses à moi ?
Just a lil bit
Un peu ?
Do you think about me,
Est-ce que tu penses à moi ?
I know you think about me,
Je sais que tu penses à moi.
Just a lil bit
Juste un peu ?
Just a lil bit
Juste un peu ?
Just a lil bit
Juste un peu ?
Ohhh
Est-ce que tu penses à moi ?
I know you think about me,
Je sais que tu penses à moi.
(Je me rappelle quand tu parlais)
You were so special to me
Tu étais si spéciale pour moi.
Do you think about me,
Est-ce que tu penses à moi ?
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment