Pretty Melody (Jolie Mélodie)
Do you remember when we met ?
Est-ce que tu te souviens lorsqu'on s'est rencontrés
Liquor drinks and cigarettes
Liqueurs d'alcool et cigarettes
All the boys were taking bets
Tous les mecs prenaient des paris
Credit cards, so in debt
Cartes de crédit, tellement de dettes
Bought drinks from you at the bar
J'ai t'ai acheté des boissons au bar
Poured them out behind my car
Je les ai versées derrière ma voiture
So I could come back where you are
Comme ça je pouvais revenir là où tu étais
And order from you again
Et te passer commande encore
And again
Et encore
I'll be your open tap
Je serai ton robinet ouvert
You'll be my favorite sin
Tu seras mon péché favori
You're such a pretty melody
Tu es une mélodie tellement jolie
I'm just a tattooed tragedy
Je suis juste une tragédie tatouée
Oh baby we don't have to be
Oh bébé nous n'avons pas à être
Like the rest of them
Comme le reste d'entre eux
What time can we get out of here ?
A quelle heure pouvons-nous partir d'ici ?
I got some words you need to hear
J'ai quelques mots que tu dois entendre
I really wanna make it clear
Je veux vraiment que ça soit clair
I don't do this everywhere
Je ne fais pas ça partout
How do I make this not sound cheap ?
Comment faire en sorte que ça ne sonne pas ringard ?
I wanna show you where I sleep
Je veux te montrer l'endroit où je dors
Keep you there a couple weeks
Te garder là-bas quelques semaines
Make you come again
Te faire jouir encore
And again
Et encore
I'll be your waste of time
Je serai ta perte de temps
You'll be my happy end
Tu seras ma happy end
You're such a pretty melody
Tu es une mélodie tellement jolie
I'm just a tattooed tragedy
Je suis juste une tragédie tatouée
Oh baby we don't have to be
Oh bébé nous n'avons pas à être
Like the rest of them
Comme le reste d'entre eux
It's anything but hard to see
C'est tout sauf difficile à voir
I want all of you all over me
Je te veux toute entière de partout sur moi
There's not a single part of me
Il n'y a pas une seule partie de moi
That won't ever let you...
Qui te laissera jamais...
You're such a pretty melody
Tu es une mélodie tellement jolie
I'm just a tattooed tragedy
Je suis juste une tragédie tatouée
Oh baby we don't have to be
Oh bébé nous n'avons pas à être
Like the rest of them
Comme le reste d'entre eux
It's anything but hard to see
C'est tout sauf difficile à voir
I want all of you all over me
Je te veux toute entière de partout sur moi
There's not a single part of me
Il n'y a pas une seule partie de moi
That won't ever let you go.
Qui te laissera jamais partir.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment